M. Degia (Barbade) fait observer qu'il souhaite seulement qu'il soit procédé à un vote séparé.
Degia先生(巴巴多斯)表示他只希望进行分开表决。
Le Rapporteur spécial a remercié les membres d'avoir réagi favorablement à la recommandation tendant à ce que la Commission examine en seconde lecture le droit des aquifères transfrontières indépendamment des questions relatives au pétrole et au gaz.
委员们对委员会应跨界含层法石油天然气问分开单独进行二读的建议持积极肯定的态度,特别报告员对此表示感谢。
Il est certes possible, au lieu de formuler une objection à une réserve illicite de mettre fin à la relation conventionnelle bilatérale, mais la divisibilité préserve cette relation et ouvre des possibilités de dialogue dans le cadre du traité en cause.
尽管可以采取双边条约关系全部排除在外的做法对可允许的保留表示反对,但是采取分开的做法可以保持现有双边条约关系,为在条约制度范围内进行对话提供可能性。
Mme Al-Hajaji est également préoccupée que le projet de résolution semble mettre le Kosovo sur un pied d'égalité avec des États et entend faire une entité distincte de la République fédérale de Yougoslavie, fait qui menace l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité des États.
她又表示关注的是,决议草案似乎把科索沃放在国家同等的地位,并作为一个南斯拉夫联盟共国分开的实体,此点威胁到各国的独立、主权完整。
Il faut observer tout d'abord que les exemples d'actes unilatéraux cités revêtent des formes très diverses : notes officielles, déclarations publiques, proclamations présidentielles, discours politiques, et même comportements significatifs d'acceptation ou d'acquiescement; il en sera traité séparément à la fin de la présente partie.
首先应注意到所举例子是以同方式,包括正式照会、公开宣告、总统宣告、政治发言,甚至表示接受或默许的行为等表示的单方面行为,这在本部分末尾分开讨论。
M. Saeed (Soudan), prenant la parole en faveur de la motion de division présentée par Singapour, fait savoir que de nombreuses délégations, dont la sienne, ont proposé des amendements dans un esprit constructif, mais que les auteurs du projet de résolution ont systématiquement rejeté ces amendements.
Saeed先生(苏丹)表示支持新加坡的分开表决动议,他提到很多代表团,包括苏丹在内,都本着建设性的精神提出修正意见,但是决议草案的提案国却在逐步地否决这些修正。
Mme Bruell-Melchior (Monaco) déclare qu'elle votera contre la mise aux voix séparée, ajoutant que les délégations ont déjà pu s'exprimer amplement sur le projet de résolution, du reste soutenu par 89 États Membres, et qu'il est temps de passer à un vote sur l'ensemble du texte.
Bruell-Melchior女士(摩纳哥)表示,她对分开表决投反对票,因为代表团们已经就决议草案充分表达了观点,而且获得了89个会员国的支持,现在正是时候对整个文本进行表决。
À propos de la collecte des prix des produits organiques biologiques, des membres de la Commission ont émis l'avis qu'ils ne devaient pas être mélangés avec ceux des produits ordinaires mais comparés séparément, et se sont félicités de la recommandation du Comité consultatif à cet égard.
在讨论收集有机/生物产品的价格问时,委员会成员表示,应这些产品一般产品混在一起,而应该分开比较,并欢迎咨委会在这方面提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。