有奖纠错
| 划词

Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites.

当前个国际法庭都对打败方施行胁迫式法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.

我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民自由意愿将直存在;他们意愿不会打败

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui sortent d'un conflit, en particulier parmi les groupes vaincus, le désir de réaffirmer une virilité «perdue» peut prendre la forme de graves actes de répression et de violence contre les femmes.

在武装冲突之后,特别打败群体中,重振“失去”男性威力可能会采取对妇严厉压制和暴力形式。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous forcent également à nous désarmer comme une nation vaincue, s'efforçant ainsi d'imposer d'abord un démantèlement de notre programme nucléaire, et ensuite de renverser notre système par le biais d'un démantèlement complet, véritable et irréversible.

美国强迫我们像打败国家样解除自己武装,从而企图迫我们首先撤销我们核计划,然后通过彻底、可核查、不可逆转撤销来推翻我们制度。

评价该例句:好评差评指正

Certains, en particulier le Gouvernement fédéral de transition, mettent en garde contre l'idée d'inviter l'UTI en tant qu'entité bien définie, ce qui reviendrait à ressusciter et à légitimer un groupe extrémiste qui a été battu et dissout.

些对话者,包括过渡联邦政府,警告说,邀请法院联盟作为个实体等于个已打败和瓦解极端主义集团死灰复燃而且合法化。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces problèmes, les Taliban afghans ne risquent pas d'être vaincus et il est probable qu'ils continueront de s'imposer dans les campagnes alors que le Gouvernement contrôlera les villes, les combats se poursuivant dans les campagnes comme dans les villes.

尽管有这些问题,阿富汗塔利班并没有面临打败危险,很可能继续控制农村,而政府控制着城镇,战斗继续在城乡地区发生。

评价该例句:好评差评指正

Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.

人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效约束,正常禁制削弱,军队感到他们有权获得某种形式酬报,以及羞辱打败敌人愿望等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事, 必需, 必需氨基酸, 必需的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais le type ne va pas se laisser démonter !

但这个家伙是不会

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous recevrons vigoureusement les troupes du roi d’Espagne ; je vous réponds qu’elles seront excommuniées et battues.

我们待西班牙王上毫不客气我向你担保;他们早晚要驱逐出教,我们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地, , 毕尔斯坦虫属, 毕恭毕敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接