On trouvera à l'annexe II la liste des documents soumis au Comité pour examen.
提交审评委审议的文件附件二。
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
不一会儿。Lynn HARY在评委不知疲倦的耳朵替代她。
Le jury était constitué d'un certain nombre de fonctionnaires du Haut-Commissariat.
高专办一些工人员担任考试评委。
L'identification et la diffusion des meilleures pratiques sont des fonctions essentielles du Comité.
确定和推广最佳做法是审评委的核心职能。
Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.
审评委暂定9月4日至7日举行会议。
Avant la session, des réunions d'examen collégial ont été organisées au niveau régional.
在审评委届会之,举行区域同行审评会议。
Leur mise en place pourrait donc rendre les sessions du Comité plus efficaces.
因此,建立主题方案网络可使审评委届会更加有效。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 18 au 21 octobre.
审评委暂定10月18日至21日举行会议。
Le présent examen complète le troisième cycle de surveillance du Comité.
本次审评完成审评委的第三个监测周期。
Les ONG ont contribué activement à l'évaluation du Comité.
非政府组织对审评委的评估积极的贡献。
Il est provisoirement prévu que ce comité se réunisse du 26 au 29 août.
审评委暂定8月26日至29日举行会议。
Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
S'agissant du déroulement de la séance d'ouverture, le Comité souhaitera peut-être envisager le scénario suivant.
关开幕会议的安排,审评委不妨考虑以下假设情况。
Dans aucune communication reçue on a remis en question la pertinence du Comité.
收到的答复均未对审评委的相关性提任何疑问。
Il convient de favoriser les débats approfondis et interactifs lors des sessions du Comité.
必须推动在审评委届会上进行深入的互动式讨论。
La Conférence des Parties prendra les décisions voulues sur la base des recommandations dudit Comité.
缔约方会议将在审评委的建议基础上有关决定。
En outre, quatre tables rondes ont été organisées pendant la troisième session du Comité.
同样,审评委第三届会议形式还包括四次小组讨论。
Le secrétariat a fait tenir 35 documents officiels au Comité.
秘书处向审评委第一届会议转送共计35份正式文件。
Le secrétariat a communiqué 31 documents officiels au Comité.
秘书处向审评委第三届会议转送共计31份正式文件。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之澄清这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pensez que cela va plaire au jury?
您认为评喜欢吗?
Voici les juges, Madame Bonheur, Madame Terreur et enfin Monsieur Mal-élevé.
欢迎评幸福女士,恐怖女士和粗鲁先生。
Et c'est le tout qui va, j'espère, pouvoir bluffer les chefs.
希望最终的效果能让评们眼前亮。
D'abord, laissez-moi vous présenter nos juges.
首先,先让我介绍下评。
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为了吸引评,他的肉冻上的装饰必须无懈可击。
Les jurés sont souvent écrivains, publiés en général par de grandes maisons d'édition.
评往往是作家,其作品般由各大出版社出版。
Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.
无论如何,评们都能听到现场的欢呼声。
Attention, la dégustation se fera à l'aveugle.
注意,评们随机品尝哦。
Dès son entrée en salle, le pâté de Yasushi fait sensation auprès du jury.
矢志的肉冻派上来就引起了评的轰动。
Et ça, ça va faire craquer les chefs, regarde comme c'est craquant.
这肯定让评惊艳,看看这多酥脆!
Comment font les jurés des prix pour repérer dans cette masse ceux qui méritent de l'être ?
评如何在这堆小说中找出那些值得获奖的作品?
Nous fûmes interrompus par la présidente du jury qui me tendit la main.
我们的谈话被评主席打断,她向我伸出了手。
J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.
我安置评的座位,让本厨师和法国厨师混坐起。
Mais voilà, je serai là juste pour juger, mais je veux absolument leur laisser une chance cette année.
是的,就是这样,不过,我在这里担任评,今年我定要给他们个机。
Le jury, composé de grands noms des sciences, de la littérature, et du monde économique est toujours suédois.
由着名科学家、文学家和经济学家成的评,直都是瑞典人。
Pour cette épreuve, il y aura trois duels sur les trois plaisirs coupables de nos jurés inattendus.
在这个挑战中,有三个对决,每个对决都是为了满足我们的意外评们的“罪恶美食”。
C’est une compétition où un jury élit une personne parmi plusieurs candidats en fonction de son apparence physique.
在选美比赛中,评要在好几位候选人中根据其外貌挑选人。
Il y a un mois, les juges se sont mis au travail.
- 个月前,评们上班了。
Une autre assiette a provoqué l'enthousiasme du jury, Élette.
另个板块激起了评Élette的热情。
Les membres du jury ont décidé qui aurait ce prix.
评成员决定谁将获得这个奖项。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释