On ne parle jamais bien du ciel ni de sa mère.
苍天和母亲恩惠,怎么赞颂也不过分!
La célébration, le 8 mars, de la Journée internationale de la femme, offre l'occasion de rendre hommage à ce que les femmes ont accompli et de mettre en vedette leurs besoins et leurs préoccupations parmi les priorités nationales, régionales et mondiales.
国际妇女节(3月8日)提供了一个场合,以便人们赞颂妇女取得成就,在国
、区域和全球议程中突出反映妇女
需要和关切问题。
Il doit s'atteler à prévenir les sources potentielles de tensions en prônant les vertus du dialogue, direct ou indirect, car c'est de ce dialogue, sous-tendu par l'esprit de tolérance, que peuvent surgir des idées lumineuses, susceptibles de transcender les divergences.
它必须赞颂对话——直接或间接对话,努力防止出现产生紧张局势来源,因为只有在容恕精神
支持下,通过进行这种对话才
产生各种开明
主张,使我们超越分歧。
Le vibrant et chaleureux hommage que ses pairs lui ont solennellement rendu lors du sommet de l'Union africaine à Khartoum en janvier dernier traduit éloquemment la confiance dont elle jouit en Afrique et les espoirs placés en elle pour réhabiliter son pays.
她同侪们一月在喀土穆非洲联盟首脑会议上向她表达
充分、热情
赞颂,雄辩地说明了她在非洲享有
信任以及人们对她复兴其国
所抱
希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。