有奖纠错
| 划词

Vous avez un excédent de bagages ?

行李超重了。

评价该例句:好评差评指正

Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.

如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二超重

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que cela est possible, l'excédent de bagages supplémentaire est alors expédié comme envoi non accompagné.

情况下,此种额外超重行李应作为非随身空运行李。

评价该例句:好评差评指正

A ce propos, l'attention se portera sur les questions qui traitent de la surcharge pondérale et de ses conséquences.

这方面,将把关注重点放与体重超重及其影响相关上。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.

是,11-12岁发育期以及13-19青春期,女性超重风险比男性大。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.

成年人当中,女性比男性营养上处更为不利状况:长期能量缺乏和身体超重比率较高。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.

主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥流行情况、吸烟和饮酒。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande de prendre toutes les mesures voulues pour promouvoir et encourager de saines pratiques nutritionnelles afin de prévenir et combattre la surcharge pondérale et l'obésité parmi les enfants.

委员会建议该缔约国采取一切适当措施,促进和鼓励有益健康营养做法,以防止和解决儿童中超重和肥

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers sont en cours en vue d'harmoniser les deux régimes; cette harmonisation serait une étape importante dans une lutte efficace contre des poids totaux en charge excessifs et contre la surcharge.

为协调这两个制度正展开会谈,是力争有效控制车辆超重超载方面迈出一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).

请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥超重而制定战略成效(缔约国报告,第405-416段)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce pourcentage est généralement plus élevé chez les femmes, alors que celui des personnes accusant une surcharge pondérale est plus élevé chez les hommes, avec des indices de masse corporelle allant de 25 à 30.

此外,妇女中体重超重百分比一般较高,而体重指数25至30之间男子体重超重百分比较高。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire sera également chargé de coordonner et de concevoir les applications logicielles fondées sur Internet, de mener des négociations avec les missions permanentes et de gérer les procédures de remboursement du prix des billets d'avion et des excédents de bagages.

这名干事还将协调和设计网络软件,与常驻代表团谈判,并且处理机票和超重行李费报销。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupantes les pratiques et préférences alimentaires de plus en plus néfastes du point de vue nutritionnel, y compris s'agissant des déjeuners servis à l'école, et la forte incidence de la surcharge pondérale et de l'obésité parmi les enfants, notamment dans les zones urbaines.

委员会关切地注意到,引起营养不良做法和食品选择越来越多,包括学校午餐方案中,注意到儿童中、特别是生活城区儿童中超重和肥高发率。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, le Gouvernement, conscient du degré élevé d'inactivité physique parmi les jeunes provoquant chez 36 % des garçons et 52 % des filles une surcharge pondérale, voire de l'obésité, incorpore aujourd'hui les sports dans le programme scolaire en tant qu'intervention précoce visant à prévenir les problèmes de santé associés à l'obésité.

此外,考虑到由汤加年轻人讨厌运动,致使36%男童和52%女童超重或肥,汤加政府目前正把体育课编入到学校课程中,作为一种避免出现与肥有关健康早期干预手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望, 成功的选择, 成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Quel est le tarif pour l'excédent ?

行李运价是多少?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je suis désolé, Mademoiselle, vous avez un excédent de bagage.

很抱歉,小姐,您行李了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, ceux qui regardent trop les écrans peuvent avoir du mal à s'exprimer et risquent d'être en surpoids plus tard.

因此,那些过度看屏幕人,可能会发现自己很难表达自己想法,并且可能会面临体风险。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je vais être franche : j'ai un problème avec les nanas en surpoids.

老实说:我对女孩有问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hypergravité de 3 g ne les empêchait pas de parler, et ils se mirent à discuter.

3G对说话影响不大,他们很自然地聊了起来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

40 millions d’enfants de moins de 5 ans présentent un surpoids.

有4000万5岁以下儿童

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年7月合集

C'est une revue britannique qui l'affirme : les personnes en surpoids vivent moins longtemps que les autres.

这是一本英国杂志,指人比其他人活得更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.

推进器蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样下,他们只能深陷在加速座椅中动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour masquer son embonpoint, on décide de le filmer en gros plan et dans la pénombre.

因此,为了隐藏他,我们决定在黑暗中对他进行特写拍摄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Enfin, certaines molécules, présentes dans l’environnement et les produits de consommation, peuvent avoir une influence sur le développement de l’obésité et du surpoids.

最后,某些存在于环境和消费品中分子,可能也会对肥胖和发展产生影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la part des personnes dites en surpoids ou obèses dans le monde est passée de 22 à 39 % des adultes.

而且据说世界上或肥胖成年人比例已经从22%上升到39%。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'actualité également, où plus d'un milliard de personnes dans le monde sont obèses, soit un être humain sur huit en surpoids.

新闻中还提到, 世界上有过十亿人肥胖,或者八分之一

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je te jure, je ne suis pas raciste, j'adore tous les Africains mais les nanas en surpoids, moi je ne peux pas tourner avec elles.

我发誓,我不是种族主义者,我爱所有非洲人,但女孩,我不能和他们一起巡演。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

C’est l’OMS - l’Organisation mondiale de la santé - qui l’explique, l’obésité et le surpoids ont pour cause fondamentale un déséquilibre énergétique entre les calories consommées et celles dépensées.

世界卫生组织解释,肥胖和根本原因是摄入卡路里与消耗卡路里之间能量不平衡。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

La tôle arrive sous forme de gros rouleaux hyper lourd, Elle passe dans une machine qu'il adore petit à petit, puis elle est coupée comme des tranches de pain de mie.

这些金属板以大、卷桶形式送来,然后经过一台渐进式机器处理,就像切面包片一样,逐渐完成加工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

M.Bompard: On a quelques semaines pour faire en sorte d'amener ces candidates, ces candidats, à l'Assemblée nationale et d'avoir, dans 5 semaines, un gouvernement de l'Union populaire au pouvoir.

K.Baste:在美国人之后,从欧洲角度来看,我们是最

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si bien qu’en 2019, on estime que près de trois millions de personnes sont mortes de malnutrition, mais plus de cinq millions de personnes sont mortes des conséquences du surpoids.

因此,据估计,在2019年有近300万人死于营养不良,但有500多万人死于带来后果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, à cette époque, Versailles dicte la mode : couturières et marchands de toute l'Europe se spécialisent dans la confection de robes ultra-chargées avec des paniers qui peuvent peser plus de 5 kg !

然而,在这个时代,凡尔赛宫引领时尚:来自整个欧洲裁缝和商人专门制作礼服,礼服上带有能够达5公斤以上裙环!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Et enfin, était-il possible d’enseigner plus intelligiblement que vous êtes un miracle, puisque votre gras embonpoint vous fait prendre par vos spectateurs pour une longe de veau qui se promène sur ses lardons ?

最后,有可能更直观地教导你是一个奇迹,因为你脂肪让你被你观众带到小腿挂绳上,走在它熏肉上?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Or il y a une croissance absolument considérable des pourcentages de population en situation de surpoids et d'obésité dans les pays du Nord, et ces surpoids et ces obésités sont globalement plutôt des problèmes de pauvres.

然而,在北方国家,和肥胖人口比例绝对有相当大增长,而这些和肥胖通常是穷人问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成糊状, 成化, 成环状, 成灰白色, 成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接