有奖纠错
| 划词

Il est normal qu'une certaine proportion des paiements n'aboutisse pas ou soit refusée.

付款将无法送到或被退回,这是避免不了的。

评价该例句:好评差评指正

Selon ses dires, elle aurait recouvré le solde des paiements en question en les imputant comme frais généraux.

Parsons说,该公司本来可以收回剩余付款作为间接费用的收费。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation porte sur la moitié qui n'a pas été payée.

向委员会提出索赔的依据是交付设备价值50%的未付款

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations reçues par la Caisse concernent pour une large part la non-réception de prestations.

在基金收到的投诉中,很大一与没有收到付款有关。

评价该例句:好评差评指正

S'il les accepte, il est tenu de payer les marchandises excédentaires au tarif du contrat.

如果买方收取了货物,买方必须对多收取的合同价格付款

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité réclamée représente la partie de la somme versée correspondant à la fraction restant à courir du contrat.

求赔偿合同未届满的这种付款

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'il accepte tout ou partie de la quantité excédentaire, l'acheteur est tenu de la payer au tarif du contrat.

但是,如果买方收取多交货物的全或一,他必须对多交合同价格付款

评价该例句:好评差评指正

La société avait beaucoup de mal à recouvrer le montant des lettres de crédit, des paiements tardifs et partiels étant la norme.

该公司在收到信用证付款时常遇到拖延,经常是推迟或付款

评价该例句:好评差评指正

Pour un petit nombre d'entre elles, le requérant a été partiellement payé par l'acheteur koweïtien, parfois suite à un accord de règlement.

在少数索赔中,科威特买主对货物向索赔作了付款,有时根据的是一项清算协议。

评价该例句:好评差评指正

Quelques requérants ont obtenu le règlement partiel des marchandises suite à un accord avec l'acheteur ou au titre des assurances à l'exportation.

少数索赔与买主的协议或通过出口保险获得了对货物的付款,它们求通过委员会赔偿差额。

评价该例句:好评差评指正

Konkani a déclaré ne chercher à être indemnisée que pour le solde de la partie non réglée du montant total de ses fournitures.

Koncar称,它仅就自己所提供的全物资中未付款索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une partie des dettes était couverte par un accord de paiement différé, mais le Comité relève que cet accord n'a pas d'effet novatoire.

虽然上述债款中有一属于延迟付款协议的范围, 小组认为, 延迟付款协议并没有更新债务的效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette réorganisation, la gestion des comptes débiteurs serait transférée du Groupe des paiements au Groupe de la comptabilité et, ce faisant, renforcée.

作为组织调整的一付款股将把关于应收账款的工作移交给账务股负责,这项工作同时将得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Un paiement partiel effectué par l'acheteur koweïtien après la libération du Koweït en règlement total d'une obligation n'empêche pas nécessairement la présentation d'une réclamation au titre du solde dû.

科威特解放后在全解决索赔中对科威特买主的付款不一定排除对差额的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la décision prise par le Conseil des ministres le 8 octobre de procéder au versement partiel des indemnités aura des effets bénéfiques dans ce domaine.

们希望,10月8日关于发放津贴付款的内阁决定,将对这一事项起到积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Si le débiteur paie conformément à la notification dans le cas d'une cession partielle, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.

如果债务付款的情况下通知付了款,那么债务所解除的债务只限于已偿付的或已偿付的未分割权益。

评价该例句:好评差评指正

La perte invoquée à ce titre, d'un montant de US$ 620 000, concerne la marge bénéficiaire de 50 % sur la dette non amortie par l'Iraq à l'égard de Karim Bennani.

求赔偿620,00美元的“合同未得付款的收益差”,就是所称伊拉克欠Karim Bennani未偿债务50%利润率计算的数额。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, un vendeur de vêtements ou de meubles ne reprend généralement pas les anciens vêtements ou meubles de l'acheteur à titre de paiement partiel du prix d'achat.

也就是说,例如,服装或家俱的出卖通常不会收回买受用过的服装或家俱作为购买价款的付款

评价该例句:好评差评指正

La Banque centrale d'Iraq garantissait le paiement de la partie en dollars des États-Unis à concurrence de ID 739 527 pour les phases I et II et de ID 778 926 pour la phase III.

伊拉克中央银行为第一和第二阶段美元付款担保最多为739,527伊拉克第纳尔,第三阶段778,926伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, une fois le débiteur avisé, si l'obligation de paiement consiste en partie à restituer un bien au cédant, les États prévoient souvent que ce bien doit être remis au cessionnaire.

同样,一旦发出了通知,将财产返还转让付款义务的,各国通常规定,应当把该财产交给受让

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite, traité, traitement, traitement classique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年7月合集

Pour le shopping, elle ne paye qu’avec ses cartes, la plupart du temps par Internet.

购物时,她只用她的卡,大部分时间都是联网。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le président russe menace maintenant d'exiger un prépaiement des livraisons de gaz, et en cas de non respect des conditions de paiement de cesser totalement ou partiellement les livraisons.

俄罗斯总统现威胁要为天然气交付预,并不遵守件的情况下完全或部分停止交付。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些交付是作为46亿美元" 冬季一揽子" 天然气供应的一部分进行的,根据该供应,乌克兰将2015年3月之前以预的方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接