Non, repondit Grandet, ca ne mange ni frippe, ni pain. Ils sont quasiment comme des filles a marier.
“不,"格朗台答,"不吃面包,不吃酱,等着出嫁的黄花闺女。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes pauvres mômes n’ont pas de feu !
两个闺女没有火!
Le jeune premier s’est arrêté pour causer avec ta fille.
“小伙子在和你的闺女谈话。”
C’est votre fille ? comme qui dirait : vous seriez son grand-père ?
“是您的闺女?看样子,您是她的爷爷吧?”
J’y tiens comme à mes deux filles, il me rappelle des souvenirs !
对我来说,它是和我的两个闺女一样宝贵的,它使我回忆起不少往事!
Quoi ! reprit-elle, cette horrible belle demoiselle qui regardait mes filles d’un air de pitié, ce serait cette gueuse !
“不成话!”她又说,“这个用怜望着我那两个闺女的不讨人喜欢的漂亮小姐,竟会是那个小叫化子!
Oh ! ma fille s’amusera bien ce soir, dit Ravenouillet en s’en allant.
“好,我闺女今晚上可以好好玩一玩了!”拉弗努耶说着就走了。
Peu à peu, la maison de Qi le chasseur devint un lieu de rendez-vous des femmes du village, les plus jeunes comme les plus âgées, les épouses comme les jeunes célibataires.
渐渐地,齐猎头儿家成了屯里女人们的聚集地,老的少的,出嫁了的和大闺女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释