有奖纠错
| 划词

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

当时,苹果经的与主流反向而行的异类,成了市场霸主

评价该例句:好评差评指正

Que retiendra-t-on de celui que le mensuel Forbes a nommé patron de la décennie ?

关于这个被福布斯杂志称“十年内的霸主”的人,我们将会记住些么?

评价该例句:好评差评指正

Puis le succès arrive avec Le Syndicat du crime de John Woo en 1986.Il accumule alors les succès dans sa carrière cinématographique comme dans celle d'un chanteur.

但在1986年出演了由吴宇森执导的影片《英雄本色》之后,让他在电影方面大放异彩,与歌坛的霸主地位齐头并进。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait prêter une attention particulière à ce que les grandes puissances s'abstiennent de menacer la souveraineté des petits pays et des pays faibles ou ne profitent des conflits afin d'asseoir leur domination.

特别注意确保大不威胁小和弱的主权,不利用冲突来建立其霸主地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗掘, 盗寇, 盗猎, 盗卖, 盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Les entreprises privées ou nationales qui souhaitent agrandir leur suprématie veulent avant tout préserver leurs juteux bénéfices.

欧洲私营或国有公司想要扩大自己的霸主地位,首先要维持丰厚的利润。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le centre royal se réduit et de nouvelles principautés dirigées par des hégémons, des chefs de clans, commencent à prendre leur essor.

王室中心缩小,由霸主和族长,领导的新的诸侯国开始兴起。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si tout n'est pas prouvé sur sa suprématie, aujourd'hui, il n'a pas été découvert de dinosaures capables de le dominer alors.

虽然这样也不足以证明它的霸主地位,那只能说到目前为止,还有发现能够制服它的恐龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A l'issue de la 1re épreuve, le super-G, rien n'est gagné, mais le Français confirme sa suprématie lors de la 2e épreuve, le slalom.

在第一个项目“超级大回转”结束时,有赢得任何胜利,但法国人在第二个项目“回转”中证实了自己的霸主地位。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En près de 50 ans, l'Empire est devenu hégémonique, maitre de la vallée de Mexico, de l'Atlantique au Pacifique, et constitué d'une mosaïque de population et de langue.

在近50年的时间里,帝国成为霸主,统治着从大西洋到太平洋的墨西,人口和语言混杂。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Avoir jusqu'à même un peu trop surprenant, il faut pas que ça soit parce que la dominance de ce gâteau, c'est quand même chocolat, même si jouer avec l'acidité, c'est souvent prendre un risque.

要一直吃到哪怕有点太出人意料,那一定不是因为这块蛋糕的霸主,它还是巧克力,就算玩酸味,也常常是冒险的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Fébus profite à fond de la Guerre de Cent Ans qui oppose la France et l'Angleterre : sans prendre parti ni pour son suzerain de France ni pour son voisin d'Angleterre, il négocie une zone neutre, où affluent les richesses.

费布斯充分利用了法国和英国之间的百年战争:他既有为他的法国霸主或他的英格兰邻居选边站队,而是通过谈判获得了一个财富流动的中立区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 道班, 道边, 道别, 道不拾遗, 道不同,不相为谋, 道藏, 道碴儿, 道岔, 道岔连接器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接