Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开计划署将对方案国家需要的活动挥专长。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开计划署将对方案国家需要的活动挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安研究所可挥专长协助国防务高级官员的工作。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家挥其专长。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者挥他们的专长,使其工作圆满成功。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,存在干预纽约进程的问题,但会挥其专长,会完参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安会已决定建立一个由其所有成员组成的安会委员会,以监督决议的执行并挥其适的专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工组织继续挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步挥其专长,提供部门支助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸会议将作为在联合国系统中综合处贸易与展问题以及金融、技术、投资、可持续展领域各相关问题的联络点挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采取这种方法,是因为认识到大学挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面挥作用。
Conformément aux articles 22 et 23 du Pacte, il faut que l'OMS, l'Organisation internationale du Travail, le Programme des Nations Unies pour le développement, l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population, la Banque mondiale, les banques régionales de développement, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce ainsi que les autres organes compétents du système des Nations Unies coopèrent efficacement avec les États parties en mettant à profit leurs compétences respectives pour faciliter la mise en œuvre du droit à la santé à l'échelle nationale, sous réserve que le mandat propre à chaque organisme soit dûment respecté.
根据公约第22和第23条,世界卫生组织、国际劳工组织、联合国开计划署、联合国儿童基金会、联合国人口基金、世界银行、各区域开银行、国际货币基金组织、世界贸易组织和联合国系统内的其他有关机构,均在国家一级落实健康权方面与各缔约国进行有效的合作,挥它们各自的专长,同时适注意到它们本身的职权范围。
Conformément aux articles 22 et 23 du Pacte, il faut que l'Organisation internationale du Travail (OIT), l'OMS , le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'UNICEF, la Banque mondiale, les banques régionales de développement, le FMI, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ainsi que les autres organismes compétents du système des Nations Unies coopèrent efficacement avec les États parties, en mettant à profit leurs compétences respectives, pour faciliter la mise en œuvre du droit à la santé, à l'échelle nationale, sous réserve que le mandat propre à chacun soit dûment respecté.
根据公约第22和第23条,世界卫生组织、国际劳工组织(劳工组织)、联合国开计划署(开署)、联合国儿童基金会(儿童基金会)、联合国人口基金(人口基金)、世界银行、各区域开银行、国际货币基金组织(货币基金组织)、世界贸易组织(世贸组织)和联合国系统内的其他有关机构,均在国家一级落实健康权方面与各缔约国进行有效的合作,挥它们各自的专长,同时适注意到它们本身的职权范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。