Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.
记得悲观主义无非是一,而乐观主义事关意愿。
Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.
记得悲观主义无非是一,而乐观主义事关意愿。
Cet optimisme, qui pourrait sembler exubérant à l'heure actuelle, doit devenir une réalité.
乐观主义态度此时似乎还有一些过份,但必须变成现实。
Je suis en tous les cas un optimiste invétéré, peut-être parfois imprudemment.
我个人极端乐观主义,有时是可能到了近乎愚蠢的地步。
Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.
我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。
Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.
安德烈•塔可夫斯基:奢谈乐观主义或悲观主义,实为愚蠢之举。
Il y a beaucoup d'énergie nouvelle et d'optimisme nouveau à l'œuvre, ce dont nous nous réjouissons.
我们高兴地指出,那里有着大量新的能量和新的乐观主义。
Cet optimisme est pleinement fondé.
乐观主义是有根据的。
Toutefois, une grande partie de l'optimisme suscité par les projections d'indicateurs relève du domaine des engagements non encore tenus.
但是,乐观主义大多源于那些依据尚未履行的承诺所确的预计指标。
D'aucuns, résolument optimistes, seront peut-être tentés d'y voir une certaine tendance à la primauté du droit sur la force dans les relations internationales.
一些坚的乐观主义者可能把
看作是某
趋势,显示在国际关系中法律将战胜武力。
Toutefois, nous devons nous assurer que cet optimisme débouche sur des résultats concrets et éviter les frustrations associées aux négociations du Cycle d'Uruguay.
不过,我们应该确保乐观主义
产生具体的成果,避免与乌拉圭回合联系在一起的挫折。
En conclusion, je voudrais examiner une hypothèse de départ propre tant aux optimistes qu'aux pessimistes : l'idée que la mondialisation a remplacé le nationalisme.
最后,我想考虑一下球乐观主义者和悲观主义者的以下预先假
,
球化已经取代了民族主义
一理念。
Dans le camp des optimistes, on mise sur la soif de liberté et de justice du peuple libyen pour permettre au pays de se relever.
在乐观主义者的阵营中,人们看重的是利比亚人民对可以带来国家解放的自由和正义的渴求。
Compte tenu des défis que nous devons relever, ce n'est qu'en faisant preuve d'optimisme et de détermination que nous pourrons, avec le temps, surmonter ces obstacles.
鉴于我们所面临的挑战,只有通过乐观主义以及长期的决心,我们才能克服些挑战。
À cet égard, conscients de notre rôle dans la région et de la nécessité de renforcer la confiance entre les deux parties, nous restons timidement optimistes.
在方面,我们牢记我们在该地区的作用和得到双方信任的必要,我们将继续是明智的乐观主义者。
Je me considère quant à moi comme un optimiste qui voit aujourd'hui une grande occasion de rechercher un consensus mondial dans la lutte contre le réchauffement planétaire.
我自认是一位乐观主义者,今天看到有一个更大的机会达成处理球变暖问题的
球共识。
Le chanteur se voulait optimiste concernant sa famille et le futur, considérant qu'il lui restait « beaucoup de temps » pour mener à bien certains buts qu'il s'était fixés.
歌手自称是一个乐观主义者关于他的家庭和其未来,认为他使他保留了许多的时间为了更好的达到某目标他已经确
的。
Sri Lanka accueille avec beaucoup d'optimisme le Plan d'action de Johannesburg et espère que des mesures concrètes sont ou seront adoptées aussi rapidement que possible aux niveaux local et international.
斯里兰卡以高昂的乐观主义精神欢迎《约翰内斯堡执行计划》,并且希望尽早在地方和国际各级采取具体措施。
Au Malawi, ainsi qu'il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général, la situation sur le plan alimentaire s'est améliorée mais il ne faudrait pas se laisser aller à un optimisme excessif.
在马拉维,正如秘书长在报告中所指出的那样,在粮食方面的状况虽有所改善,但是不应该放任过分的乐观主义。
Le climat d'optimisme, tout à fait évident à l'époque de cette conférence, disparaît face aux progrès très limités accomplis dans le sens de l'application des 13 mesures concrètes agréées par l'ensemble des États parties.
审议大会时表现出的乐观主义逐渐消散,因为在执行所有缔约国一致同意的13项实际步骤方面进展不大。
Notre déception face au manque de progrès sur certaines questions dont est saisie la Commission ne saurait masquer un sentiment croissant d'optimisme devant les progrès tangibles réalisés en ce qui concerne la question des armes légères et de petit calibre.
我们对摆在本委员会面前的一些问题上缺乏明显进展感到失望,但不会使因在小武器和轻武器问题上取得了一些真正进展而不断增强的乐观主义感觉蒙上阴影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。