Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。
Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.
我乐观地返回,但不报幻想。
Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?
我们能否不要如此悲观而是乐观地延长届会?
Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.
我们乐观地认为会在近期内达成协定。
Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.
我们乐观地注意到索马里解进程的最新发展。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.
我们大家都乐观地以为,将是摆
危机的
路。
Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.
此,我们乐观地展望未来。
Optimiste, Didier Arino, fondateur du cabinet Protourisme, estime que "les voyants du tourisme resteront au vert en 2011".
Protourisme的创始者迪迪耶·阿里诺乐观地估计“2011的旅游前景一片光明”。
C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.
这就是主要的人类特点:乐观地向前看。
Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.
我们赞成报告对
国事态发展谨慎、乐观地评估。
C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.
我们正乐观和热情地进行所有这些努力。
Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.
我们乐观地认为,积极结果只会早现,而不会晚
现,以免世界遭受另一场悲剧。
Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.
谨在几个月前,世界乐观地期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。
Je voudrais, avec beaucoup d'optimisme, souligner l'importance d'un consensus sur les objectifs et l'ordre du jour de la session extraordinaire.
我谨相当乐观地强调就特别会的目标和
程取得协商一致意见的重要性。
Les Bahamas considèrent avec optimisme la dynamique croissante imprimant équilibre et impartialité dans les processus qui régissent plusieurs institutions internationales.
巴哈马乐观地注意到将平衡与公平纳入指导一些国际机构的程序中的日益增强的势头。
La délégation soudanaise est toutefois optimiste, et pense qu'un esprit de coopération prévaudra et permettra de surmonter tous les problèmes.
不过,苏丹代表团仍然乐观地认为,合作精神将占上风,有了它便可以克服所有困难。
Les dirigeants ont parlé avec optimisme de l'avenir et se sont mis d'accord pour essayer d'améliorer la vie de nos peuples.
各领导人乐观地谈论未来,同意将努力改进我们各国人民的生活。
Le Président (parle en anglais) : Je partage la vision optimiste selon laquelle une future présidence parviendra peut-être à obtenir un consensus.
主席(以英语发言):我也乐观地认为,今后的主席可能可以取得协商一致意见。
Ma délégation est persuadée que la primauté du droit l'emportera finalement et que les auteurs de ces atrocités seront traduits en justice.
我国代表团乐观地认为,法治终将胜利,这些暴行的肇事者必将受到法律惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。