Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,有关逃兵的报告也有所增加。
Des désertions en grand nombre ont également été signalées au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,有关逃兵的报告也有所增加。
En outre, elle n'avait pas vu le moindre déserteur tchadien, contrairement à ce qu'avait prétendu le Gouvernement.
此外,没有发现有政府声称的乍得逃兵。
Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.
据称,有几类被告,如逃兵,得不到适当司法
序。
Comme les enfants ne peuvent légalement servir dans l'armée, les considérer comme des déserteurs n'est pas un argument légitime.
既然儿童不能合法当兵,将他们视为逃兵也不合法。
Il semble que certaines catégories d'accusés, comme les déserteurs de l'armée, se voient refuser les garanties d'une procédure régulière.
据称,有几类被告,如逃兵,得不到适当法序。
Étant donné qu'il appartenait toujours aux forces armées au moment de son évasion, il est considéré comme un déserteur.
因逃跑时他仍然是武装部队的成员,这使他成为逃兵。
On rapporte la participation aux combats de déserteurs des milices interahamwe et de prisonniers rwandais hutus libérés et envoyés au front.
有人帮派民兵的逃兵和卢旺达的巴胡图人被囚禁
释放并送到前线去加入战斗。
Enfin, les juges compétents en matière de désertion n'ont jusqu'à présent infligé que des peines très légères en ce qui concerne l'insoumission.
最,有资格处理逃兵的法院迄今为止对拒绝应征的人判刑非常轻。
La désertion, qui entraîne généralement la peine de mort, a de façon surprenante été punie de 39 mois de prison par cette « Cour martiale ».
对军队逃兵的常处死刑,但在这次“军法审判”中,最令人惊讶的是只处徒刑39个月。
Les déserteurs sont, dans des circonstances normales, des personnes qui sont passées d'un côté à l'autre, et qui ne peuvent qu'accabler le côté qu'ils viennent d'abandonner.
逃兵常是从一方逃到另一方,只会诋毁他们所逃离的那一方。
De modestes progrès ont également été accomplis récemment lorsque deux recrues mineures qui avaient été emprisonnées pour désertion ont été libérées et ont vu leur condamnation annulée.
最近,释放了两名因当逃兵而被监禁的未成年人新兵,并撤销了案件。
Comme les tribunaux militaires et les tribunaux d'exception condamnaient les déserteurs entre autres, il appuyait la proposition de M. Joinet tendant à étudier le cas des tribunaux militaires.
由于军事法庭和拥有特别司法权的法院判处逃兵有罪,他支持儒瓦内先生审查军事法庭的建议。
La pratique et les principes internationaux stipulent que les enfants qui ont été recrutés ou utilisés illégalement par les forces armées ne devraient pas être considérés comme déserteurs.
按照国际惯例和原则,武装部队非法招募或使用的儿童不应作为逃兵对待。
Le 18 novembre, les Forces armées soudanaises ont mené des opérations dans la région de Jebel Moon, prétendument contre des déserteurs tchadiens qui s'étaient installés dans la région.
11月18日,苏丹武装部队在杰贝勒穆恩地区开展行动,行动目标据说是已经进入这一地区的乍得逃兵。
Les exécutions ininterrompues de soldats appartenant à des unités gouvernementales semblent confirmer les rapports faisant état d'une augmentation du nombre des désertions dans les rangs des Forces armées congolaises.
政府士兵的继续被处决似乎证实了关于刚果武装部队的逃兵越来越多的报告。
Or, lorsque le droit à l'objection de conscience n'est pas reconnu par la loi, l'objecteur de conscience est traité comme un déserteur et le code pénal militaire lui est appliqué.
当出于良心拒服兵役的权利不为法所承认时,出于良心拒服兵役者将被以逃兵对待,并对其使用军事刑法。
4 Depuis son établissement en Suisse, l'auteur allègue que la police s'est rendue chez ses parents à Istanbul à plusieurs reprises à cause de sa qualité d'opposant actif et de déserteur.
撰文人称,自他在瑞士定居以来,伊斯坦布尔的警察多次到他父母家去,因为他是反政府的积极分子和逃兵。
Il a des liens reconnus et établis avec les Mai-Mai qui deviennent de plus en plus populaires auprès de la population locale lasse d'être soumise au contrôle de forces considérées comme étrangères.
它与其他“反叛乱民兵”也有非正式的联系,包括:刚果民盟逃兵、卢旺达的巴胡图族帮派民兵、前卢旺达武装部队成员、布隆迪的巴胡图人等。
Toutefois, des soldats congolais indisciplinés, des déserteurs et d'autres éléments armés ont continué de piller les villages et les entrepôts et de violer, de voler et de commettre d'autres exactions contre les civils.
但是,不受军纪约束的刚果士兵、逃兵和其他武装分子继续抢劫村庄和仓库,并对平民实施强奸、抢劫和其他犯罪。
Un représentant de l'Internationale des résistants à la guerre a fait remarquer que le droit de déserter l'armée devrait être reconnu et que la Sous-Commission devrait adopter une résolution en faveur des déserteurs.
反战者国际的代表出,应承认有开小差离开部队的权利,因此小组委员会应
过一项有利于逃兵的决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。