Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查处逃税者的可靠机制。
Les problèmes d'arbitrage entre réglementations et d'évasion fiscale sont étroitement liés.
监管套利和逃税问题是密切相连的。
L'évasion fiscale est très répandue, qu'il s'agisse de corruption ou de dissimulation des bénéfices.
逃税漏税极为普遍,部分通过贿赂,部分通过隐瞒利润。
L'évasion fiscale et la corruption restent les principaux freins en matière de comptabilité.
逃税、漏税和腐败是会计工作的主要抑制因素。
Pour la plupart, ces diamants ont un caractère illicite.
些包括破坏了法律
有约束力的商业合同、逃税和洗钱。
Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.
至少一部分资本外逃是逃税目的,但绝非都是
一目的。
La CNUCED devrait aussi réclamer avec insistance l'abolition des paradis fiscaux dans les pays et territoires.
贸发会议还应该争取消除各国和各领土的“逃税乐园”。
Pourrait-il, par exemple, s'employer à trouver des moyens de limiter au maximum, voire éliminer, l'évasion fiscale?
例如,该委员会是否可以集中讨论如助尽量减少和消除逃税现象?
Cette mobilisation peut se faire à la fois en améliorant la collecte des impôts et en réduisant l'évasion fiscale.
为此可以采取的措施既包括改进税收,也包括减少逃税。
Quatrièmement, la multiplication des centres financiers offshore et des paradis fiscaux va faciliter le blanchiment d'argent et l'évasion fiscale.
第四,岸外金融中心和避税地的增加促使洗钱和逃税加剧。
Enfin, des accords visant à empêcher la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale ont été signés avec plusieurs pays.
最后,与一些国家签订避免双重征税和防止逃税的定。
La fraude fiscale, le blanchiment de l'argent et le transfert d'actifs obtenus illégalement ont affecté négativement leurs perspectives de développement.
逃税、洗钱和转移非法所得资产对发展中国家发展前景产生了不利影响。
Les autorités fiscales ont également réagi en proposant une augmentation des taux et l'adoption de mesures pour remédier au déficit budgétaire.
税收部门也作了反应,建议提高税率和采取打击逃税的措施。
La lutte contre la fraude fiscale et le transfert de fonds illégaux devait constituer une priorité s'agissant de la coopération pour le développement.
打击逃税和转移非法资金必须成为发展合作的优先事项。
Compte tenu de son caractère mondial, l'évasion fiscale doit être combattue dans le cadre du renforcement de la coopération internationale en matière fiscale.
逃税具有全球性质,因此,必须结合加强国际税务合作来处理个问题。
Certaines formes d'évasion fiscale et la contrefaçon de monnaie ou de timbres sont également considérées comme des types de fraude dans certains États.
某些形式的逃税和伪造货币或邮票在一些国家也被视为欺诈类型。
Selon eux, cette bonne relation, témoin des "liens entre la France et les Etats-Unis" a trouvé sa concrétisation en Libye et en Afghanistan.
他还表示“我们一起在努力”,并举例在针对打击“逃税天堂的顽症”问题,两国一起制定新的税收政策,取得实质进展。
Il s'agit donc de taxes à taux faible pour réduire le plus possible les distorsions induites sur le marché et les risques d'évasion fiscale.
因此,为减少市场扭曲并降低逃税风险,应该把税率定在较低水平之。
Elles ne doivent toutefois pas être appliquées d'une manière qui, compte tenu des circonstances particulières de la demande, entrave les efforts de l'État requérant.
不过,不得在适用通知程序时用某种方式在请求所涉及的特定情况下妨害请求国旨在防止欺诈或逃税和打击避税行为的努力。
La Grande-Bretagne a réitéré son appui à l'action internationale coordonnée prônée par le G-8 pour poursuivre les responsables de fraudes fiscales et de blanchiment d'argent.
英国已经证实支持八国倡议,即通过国际调的努力,追查逃税者和洗钱者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。