D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
政总局说,损坏是在海夫吉战役期间发生
。
D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.
政总局说,损坏是在海夫吉战役期间发生
。
D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.
政总局说,部队在这一时期内从
局建筑物中抢劫了各项有形财产。
Pour célébrer l'année lunaire du lapin, la poste française a émis un timbre spécial et organisé les 14 et 15 janvier .
为庆祝即将到来中国农历新年,法国
政总局日前推出中国兔年生肖纪念
,
于14日和15日先期发售。
Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.
根据其有关结论,小组建议不赔偿政总局公共服
开支索赔。
Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.
索赔人还要求赔偿在利雅得政总局建立一个“应急办事处”
80,000里亚尔。
La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.
政总局就海夫吉两个
局建筑中
家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。
Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.
但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建政总局应急业
室
。
La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.
政总局要求赔偿海夫吉两座
局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗
损毁。
Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.
根据其有关电部、
政总局和业
总署索赔
结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。
Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".
这笔最初在佐证文件中被叙述为“
政总局建筑物业
室
损失”。
La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.
工业、信息技术和政总局在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作
,
参与指定两
物资
工作。
De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.
同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建政总局应急业
室
索赔,因此建议不予赔偿。
Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
电部提出了5项索赔——
政总局与业
和维护总署、及
电部4个地区局
索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受
直接损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。