Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
法具体规定,无记名债券、旅行支票和
汇票不在此限。
Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.
法具体规定,无记名债券、旅行支票和
汇票不在此限。
Des versions en ligne ont été mises au point pour la quasi-totalité des instruments de paiement traditionnels: espèces, mandats, virements, chèques, traites, effets, lettres de change.
基本上所有的常规付款手段,如现金、汇票、
转帐、支票、电汇、票据和汇票等,均已开发出在线形式。
Illustration 10-3: Dans de nombreuses fraudes financières courantes, des chèques et des mandats postaux sont émis pour des montants supérieurs à l'argent ou à la commission dues à la victime de sorte que cette dernière est incitée à déposer le chèque ou le mandat sur son compte bancaire et à transférer les fonds correspondants à une banque étrangère avant d'être informée par les banques que le chèque ou le mandat était faux ou nul.
说明10-3:在许多常见的财务欺诈中,支票和汇票上填写的金额大于欠受害人的债务
应付给受害人的佣金,这样受害人就会被诱惑将支票
汇票存放在他
她的银行账户并将资金余额电汇到国外银行账户,之后银行通知他
她支票
汇票是伪造的
无效的。
« Fonds » s'entend des biens de toute nature, corporels ou incorporels, mobiliers ou immobiliers, acquis par quelque moyen que ce soit, et des documents ou instruments juridiques sous quelque forme que ce soit, y compris sous forme électronique ou numérique, qui attestent un droit de propriété ou un intérêt sur ces biens, et notamment les crédits bancaires, les chèques de voyage, les chèques bancaires, les mandats, les actions, les titres, les obligations, les traites et les lettres de crédit, sans que cette énumération soit limitative.
“资金” 系指所有各种资产,不论是有形无形资产、是动产还是不动产,不论以何种方式取得,和以任何形式、包括电子
数字形式证明这种资产的产权
权益的法律文件
文书,包括但不限于银行贷记、旅行支票、银行支票、
汇票、股票、证券、债券、汇票和信用证。
Aux fins de ce règlement, le terme « avoirs » est défini au sens large de manière à inclure tout type d'avoir ou de bien, corporel ou incorporel, mobilier ou immobilier, acquis par quelque moyen que ce soit, et tout document ou instrument juridique, sous quelque forme que ce soit, y compris sous forme électronique ou numérique, qui atteste un titre de propriété ou un intérêt sur ces biens, notamment, mais non exclusivement, les crédits bancaires, les chèques de voyage, les chèques bancaires, les ordres de paiement, les actions, les titres, les obligations, les traites et les lettres de crédit.
《法案》对“资产”的定义是广泛的,包括任何种类的资产任何种类的财产,不论是有形还是无形,动产还是不动产,不论是如何获得的;任何形式的法律文件
文书,包括电子
数字文件
文书;证明对有关资产
财产的所有权
权益,包括但不限于银行存贷款、旅行支票、银行支票、
汇票、股票、证券、债券、债务票据、银行汇票和信用证。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。