Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞。
s'écraser: camard, camus, épaté,
Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
加入刚才煎好的鸡肉和个拍碎的蒜瓣儿。
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压反叛的情况即如此。
L'ennemi a tenté,mais en vain, d'écraser la révolution dans l'œuf .
敌人曾妄想把革命扼杀在摇篮里。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发个交通事故。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出口处拥挤不堪。
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,拍碎。
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落下来摔烂。
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面放的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁!
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.
拉宾先生的门徒巴拉克先生,忘记他的导师未能破第次起义。
Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.
当他们在深草丛中走过的时候,枯枝在潘克洛夫的脚下发出鞭炮样的响声。
Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.
这不平衡将进步使发展中国家承受越来越重的债务负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。