Chez les enfants, on entend par «émaciation» un poids insuffisant par rapport à la taille.
果体重相对于身高来说偏轻,那么就为消瘦。
Chez les enfants, on entend par «émaciation» un poids insuffisant par rapport à la taille.
果体重相对于身高来说偏轻,那么就为消瘦。
La prévalence de l'émaciation était légèrement plus importante chez les garçons que chez les filles.
男孩消瘦的情况略多于女孩的情况。
Par exemple, 48 % des enfants souffrent de troubles de la croissance, 7 % d'émaciation et 30 % d'insuffisance pondérale.
比,发育不全占48%,消瘦占7%,体重不足占30%。
Ainsi, les enfants des mères mal nourries sont eux aussi mal nourris et souffrent d'insuffisance pondérale et d'émaciation.
因此,母亲营养不良,孩子也营养不良,而且体重不够,骨瘦柴。
C'est dans la région rurale de l'ouest que l'émaciation était la plus élevée, mais elle était aussi élevée en milieu urbain.
西部农村地区的消瘦情况最严重,但城市地区消瘦情况也很普遍。
Les mères ayant un IMC faible, à l'instar de celles de petite taille, présentaient davantage de risques d'avoir des enfants atteints d'émaciation.
母亲果体重指数低下,那么其子女更有可能消瘦,母亲果身材短小,那么其子女也更有可能消瘦。
Douze pour cent des enfants âgés de moins de 5 ans souffraient d'émaciation, et près de 3 % d'émaciation aiguë.
5岁以下的中,有12%的消瘦,有将近3%的严重消瘦。
Les 4 % d'enfants qui souffrent à la fois d'émaciation et de retard de croissance forment un sous-groupe très vulnérable, très fortement exposé à d'autres maladies et à la mortalité.
中,4%既消瘦又发育迟缓的人群很容易身体方面受到侵害,他们面临疾病和的风险很大。
L'émaciation était à son plus haut degré dans le groupe d'âge des 12-29 mois, à l'âge où de nombreux nouveau-nés sont sevrés et exposés à des maladies infectieuses aiguës.
12-19个月年龄组,消瘦达到高峰,这个阶段,很多开始断奶,面临着急性传染病方面的风险。
Les enfants du groupe ayant une «croissance normale» ne souffraient pas d'émaciation ou de retard de croissance, mais il se peut aussi que leur croissance ne développe pas tout son potentiel.
被列为“正常”的一组既不存消瘦问题,也不存发育迟缓问题,但也有可能没有得到完全发育。
La comparaison entre l'émaciation et le retard de croissance chez les enfants âgés de moins de 5 ans permet de déterminer ceux qui sont les plus exposés à la morbidité ou à la mortalité.
果将5岁以下的消瘦情况和发育迟缓情况进行比较,将有助于发现那些发病率或率方面面临最大风险的。
Il est probable que les 8 % des garçons et des filles qui souffrent uniquement d'émaciation ont été victimes d'une maladie aiguë récente et qu'ils pourraient se remettre rapidement grâce à un régime alimentaire adéquat.
单纯消瘦的男孩和女孩各占8%,他们很可能最近有过急性疾病,经过适当饮食调整之后,将会很快恢复。
Le Timor-Leste compte parmi les pays asiatiques les plus vulnérables à la malnutrition, enregistrant des taux très élevés de retard de croissance, d'émaciation et d'insuffisance pondérale parmi les enfants âgés de moins de 5 ans.
亚洲国家中,东帝汶是最容易发生营养不良问题的国家之一,5岁以下的中,发育迟缓、消瘦和体重偏轻的比例很高。
Il y avait une légère réduction de la prévalence des cas d'insuffisance pondérale, alors que les cas de retard de croissance et d'émaciation s'étaient stabilisés à des taux, encore trop élevés, de 13,8 % et 9,2 %, respectivement.
体重不足流行率稍微减少,而发育障碍和消瘦则分别稳定仍不可接受的高的13.8%和9.2%。
Quant à la malnutrition aiguë, les résultats de cette enquête montrent que 4 % des enfants sont émaciés, et 1 % l'est sévèrement, le niveau d'émaciation le plus élevé étant de 9 % pour les enfants de 12 à 23 mois.
至于急性营养不良,该调查结果显示,4%的患极度消瘦症,其中1%症状严重,12至23个月的中有9%最为消瘦。
Mme Didi ne dispose pas d'informations sur l'efficacité de cette stratégie, mais elle sait que le Ministère de la santé et l'UNICEF n'ont pas ménagé leurs efforts pour réduire le taux d'anémie chez les femmes et le rachitisme et l'émaciation parmi les enfants.
虽然她不掌握有关该战略影响的任何资料,但她确实知道,卫生部和基金会一直为降低妇女贫血率和减少发育障碍和消瘦问题努力工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。