C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实如此但也不能一概而论。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实如此但也不能一概而论。
Parfois nous avons l'impression d'être envahis par des généralisations.
我们有时感到被一概而论的作法所吞噬。
Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.
当今世界上的问题不能一概而论。
Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.
对这种一概而论的说法并没有提出任何根据。
Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.
此,应当多加注意,避免在这方面过于一概而论。
Toutefois, des différences de vues ont été exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.
然而,也有人表示不同看法,认为这一况不能一概而论。
Par ailleurs, la nature complexe des organisations internationales et leurs différents mandats excluent toute généralisation.
此外,国际组复杂,任务也各不相同,
此不可能一概而论。
Les premiers craignent des généralisations injustes sur la base de variations génétiques présentes dans le groupe (par opposition à l'individu).
在前一种况下,担心的是可能不是根据个人而是根据群体的基
作出不正当的一概而论。
Pourtant, il est difficile de généraliser et de conclure que tous les membres d'une organisation se trouvent toujours dans cette position.
不过不可一概而论,不能认为一组的所有成员都总是有此能力。
Quant à la portée de cette étude, le refus d'admission est un problème extrêmement complexe auquel il n'y a pas de solution unique.
关于研究范围,不得入境是一个十分复杂的问题,不能一概而论。
Nous regrettons que ces allégations soient formulées dans une déclaration à l'emporte-pièce sans la moindre preuve, explication ou le moindre détail à l'appui.
我们感到遗憾的是,这些指称在毫无证据、解释或详的
况下不加区分地一概而论。
On ne peut, en la matière, ni généraliser, ni établir des mécanismes qui incluent toutes sortes de situations et les traitent de manière uniforme.
一概而论的和一成不的机制以及不分具体
况的解决办法不应用于这些局势中。
Comme nous l'avons fait remarquer, on ne peut ni généraliser, ni dire que des conflits éclatent nécessairement là où l'on trouve des ressources naturelles.
正如我们早些时候所指出的那样,我们不能一概而论或宣称,只要有自然资源存在,就必然有冲突。
Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.
不幸的是,对族种仇恨和古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。
Cependant, alors qu'il est clair que le génocide s'accompagne souvent de formes extrêmes de racisme, le Rapporteur spécial a mis en garde contre l'amalgame.
然而,特别报告员告诫,虽然很清楚种族灭绝往往伴随极端形式的种族主义,但是对其中的果关系切莫一概而论。
Le représentant des Samoa américaines a fait valoir que la décolonisation ne convenait pas à tous et que les Samoans américains ne se considéraient pas comme colonisés.
他指出,一概而论的提法并不适用,美属萨摩亚人民不认为自己属于殖民地这一类别。
Malheureusement, ces réalités sur le terrain ne sont pas comprises ou prises en compte par ceux qui considèrent la protection des civils de manière isolée et appliquent des principes généraux sans tenir compte des conditions spécifiques.
不幸的是,有人孤立地看待保护平民问题,不顾具体况一概而论,不了解或不考虑当地现实。
Il est particulièrement important que nous nous attachions à rechercher les causes de la montée de la violence terroriste dans le monde, tout en évitant les simplifications et généralisations excessives par l'apposition d'étiquettes idéologiques ou religieuses.
同样重要的是,我们必须一道努力找出办法解决全世界恐怖暴力猛增的问题,避免那种贴上思想意识或宗教的标签的过度简单做法和一概而论。
Il faudrait s'efforcer de remédier à l'idée uniformément négative que l'on se fait de l'Afrique, et qui empêche les pays qui ont engagé des réformes de recueillir tous les fruits de leurs efforts et d'attirer des flux plus importants de capitaux étrangers.
一概而论的负面认识有碍于正在从事改革的国家充分获益于自己的努力和吸引更多外国资本流动,应当努力纠正这种认识。
Nous avons besoin de l'aide et, malheureusement, trop souvent de l'impulsion que nous donne la communauté internationale. Cependant, ne sous-estimez pas notre volonté pas plus que notre compréhension de la situation, ne généralisez pas et ne cherchez pas à nous intimider sans raison.
我们需要帮助,但不幸的是常常需要国际社会提供领导,然而,不要低估我们的意愿或我们对局势的理解,不要一概而论或声色俱厉。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。