Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Une série de disparitions, notamment de personnalités de l'opposition et d'un journaliste, seraient liées au régime.
一连串的失踪事件,包括一些反对派人士和一名新闻记者的失踪事件都同卢申卡科政权有关连。
La violence préélectorale a commencé avec une série de fusillades au cours des deux premières semaines de novembre.
11月上旬一连串的枪击事件开户了选力行为的序幕。
Le risque d'escalade était clairement démontré par la série d'événements survenus au début du mois d'août et pendant la première semaine d'octobre.
初和10月第一周发生的一连串事件清楚表明存在升级的可能。
L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.
欧洲曾目睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难后果时,我们只能感到羞耻。
Agissant à divers niveaux, WaterAid a participé à des manifestations réussies pour critiquer la négligence dont l'assainissement était l'objet et replacer le secteur en tant qu'élément essentiel du développement.
水援助组织在不同层次参加了一连串的事件和活动,质疑对环境卫生的忽视,把这一部门重新定位为一个重要的发展基石。
Le Rapporteur spécial a noté, entre autres, la préférence de certains membres pour inclure une référence à la cause, ainsi que le souhait de s'attacher à «un événement ou une suite d'événements» plutôt qu'aux conséquences.
除了其事项
,
就,一些成员提到因果关系,
及希望把重点放在一个“事件或一连串的事件”,而不是后果。
Le Rapporteur spécial a noté, entre autres, la préférence de certains membres pour inclure une référence à la cause, ainsi que le souhait de s'attacher à «un événement ou une suite d'événements» plutôt qu'aux conséquences.
除了其事项
,
就,一些成员提到因果关系,
及希望把重点放在一个“事件或一连串的事件”,而不是后果。
Durant le premier trimestre de cette année, une série d'incidents violents a donné lieu à une certaine inquiétude quant à la situation dans le sud de la Serbie et à son impact probable sur le Kosovo.
今年第一季度,一连串的力事件使得人们对于塞尔维亚南部的局势及其可能对科索沃产生的影响关切。
Mais cela signifie que nous devons être conscients de cet effet cumulatif et tirer profit de ce que nous pouvons obtenir chaque fois sur une question dont nous sommes saisis, et avoir le sentiment du flux d'événements qui s'accumulent.
然而,这意味着,我们必须意识到这一积累效应,并且利用我们有时能够在提交我们的每一个项目上取得的成就,并且认识到累积的一连串事件。
Cependant, à la lumière d'une série d'incidents survenus dans le nord de Mitrovica, nous demeurons préoccupés par la poursuite des violences interethniques dans de nombreuses régions du Kosovo et par les tentatives de mettre un terme à la mission de la MINUK sans l'accord du Conseil de sécurité.
但是,鉴于米特罗维察北部发生的一连串事件,我们仍然对科索沃许多地区目的族裔间
力
及在未获安全理事会的同意时即结束科索沃特派团的任期的企图,感到关切。
Lorsque débutèrent les négociations auxquelles le Mexique avait été invité à cette fin, la différence de points de vue juridiques avec les États-Unis devint tangible et il s'ensuivit toute une série d'incidents regrettables qui allaient amener les navires des États-Unis à empiéter sur la zone mexicaine des 200 milles, en y pratiquant illégalement la pêche du thon.
在墨西哥为此目的获邀请参加的谈判开始时,它与美国的法律争端变得更加明显,而且引发了一连串不幸的事件,导致美国船只侵入墨西哥的200海里区域,并非法捕捞金枪鱼。
Une série d'attentats à la bombe a commencé avec l'explosion de trois petits engins placés en dehors de bureaux électoraux dans la capitale le 10 novembre, et a repris au cours des quatre jours qui ont précédé les élections, quand 10 bombes artisanales ont explosé dans des rues animées ou des marchés de la capitale, tuant deux écoliers et blessant une quinzaine de personnes.
从11月10日首都的几个选事务所
发生三个小型装置爆炸的事件之后就发生了一连串的爆炸事件,首都在选
四天之内共计发生10个铁管土炸弹在繁忙的大街上或市场内引爆的事件,炸死了两名学童,另约有15人受伤。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。