Ainsi, le système de responsabilisation du FNUAP est une chaîne continue de résultats qui va du PFP à la réalisation des produits.
因此,口基金
问责制度由一连串
成果联结,从多年筹资框架延伸到每一
工作表现。
Ainsi, le système de responsabilisation du FNUAP est une chaîne continue de résultats qui va du PFP à la réalisation des produits.
因此,口基金
问责制度由一连串
成果联结,从多年筹资框架延伸到每一
工作表现。
La question de savoir qui est le propriétaire de la propriété intellectuelle dans une succession de transferts relève du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle.
一连串知识产权受让中谁是知识产权所有权
问题是属于与知识产权有关
法律
问题。
Aux côtés de Mme Kate Webber, administratrice au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et de Mme Meg Gardner, directrice générale de l'éducation et des partenariats avec les collectivités au Fonds des États-Unis pour l'UNICEF, un ensemble remarquable de présentateurs ont traité de divers sujets et programmes.
一连串演讲者与儿童基金
管理
美国基金
Kate Webber女士、儿童基金
美国基金教育和社区合作
裁Meg Gardner女士一起,提供关于各种题目和方案
资料,在这方面给
留下深刻
印象。
Ce qui est important, c'est voir comment chacune de ces difficultés influe négativement sur les autres, déclenchant des privations en cascade qui non seulement s'ajoutent les unes aux autres mais ont tendance à durer tout au long de la vie des personnes touchées et à se transmettre de génération en génération.
重要一点是要确定每一种这些不利因素是以什么方式消极影响其它因素,产生一连串
匮乏
,这种匮乏不断积累起来,
投射到受到影响
一生,并且
一代代地传下去。
Sont également visés les conflits entre un cessionnaire et un créancier du cédant ou l'administrateur de l'insolvabilité du cédant, de même que les conflits, dans le cas de cessions subséquentes, entre tout cessionnaire et les créanciers du cédant ou l'administrateur de l'insolvabilité du cédant (aucun conflit de priorité ne peut survenir entre les cessionnaires dans une série de cessions).
同样包括在内是受让
与转让
债权
或转让
破产管理
之间
冲突。 在后继转让情况下,受让
与转让
债权
或转让
破产管理
之间
冲突也包括在内(一连串转让中
受让
之间不可能发生优先权冲突)。
Une série d'attentats à la bombe a commencé avec l'explosion de trois petits engins placés en dehors de bureaux électoraux dans la capitale le 10 novembre, et a repris au cours des quatre jours qui ont précédé les élections, quand 10 bombes artisanales ont explosé dans des rues animées ou des marchés de la capitale, tuant deux écoliers et blessant une quinzaine de personnes.
从11月10日首都几
选举事务所外发生三
小型装置爆炸
事件之后就发生了一连串
爆炸事件,首都在选举前四天之内共计发生10
铁管土炸弹在繁忙
大街上或市场内引爆
事件,炸死了两名学童,另约有15
受伤。
Dans l'exemple présenté au paragraphe 2 ci-dessus, si le constituant n'est pas le propriétaire initial, mais un bénéficiaire dans une succession de transferts, il se peut quand même que l'inscription dans le registre général des sûretés soit plus efficace que l'inscription dans un registre de la propriété intellectuelle, à condition que le créancier garanti n'ait pas besoin d'inscrire un avis de modification chaque fois que le droit de propriété intellectuelle est transféré.
在上文第2段所举例子中,如果设保
不是最初
所有权
,而是一连串受让
中
一
受让
,在普通担保权登记处登记还是要比在知识产权登记处登记更有效率,知识产权每转让一次,有担保债权
无须登记修正通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。