Je suis inquiet,car mon fils est de plus en plus porté sur l’alcool.
我很担心,因为我的儿子酒精越来越上瘾了。
Je suis inquiet,car mon fils est de plus en plus porté sur l’alcool.
我很担心,因为我的儿子酒精越来越上瘾了。
"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.
而“别烟,你会上瘾”
句话配的图则是一个注射器。
On a aussi affirmé que la consommation de stupéfiants augmentait dans ces communautés.
会上还谈到上瘾情况在
些社区增加。
Les Pays-Bas maintiennent et analysent également depuis des années des statistiques sur l'alcoolisme.
荷兰多年来一直在保存和分析关于酒精上瘾的统计数据。
Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.
酌情向上瘾者提供高质量的治疗,而不是监禁。
Des programmes d'échange de seringues et d'appui psychologique pour les toxicomanes ont été menés avec succès.
斯洛文尼亚成功地制定了针上瘾者的更换针头和心理咨询方案。
Publications : Quatre-vingt-cinq publications scientifiques dans divers domaines : toxicomanie, neuropharmacologie, pharmacologie clinique et chimie analytique.
85篇关于上瘾、神经
理学、临床
理学、分析化学的论文。
Combattre les toxicomanies, en particulier parmi les plus jeunes, est l'un des plus grands défis de nos sociétés.
消除上瘾
象,特别是消除最年轻人当中的
象,是我们各国社会的主要挑战之一。
Dans nombre de ces pays, la consommation de tabac, d'alcool et de stupéfiants et la malnutrition étaient largement répandues.
在其中的一些国家,烟草、酒精和非法物的上瘾率很高,并出
了广泛的营养不良。
En dépit de sa petite taille, Saint-Marin est très sérieusement affecté par le problème de la toxicomanie chez les jeunes.
圣马力诺尽管国土面积小,但青年人上瘾所带来的问题却很严重。
Les observateurs sont nombreux à signaler que les restrictions culturelles et sociales peuvent empêcher les toxicomanes d'admettre qu'ils consomment des drogues.
许多观察家认为,文化和社会障碍是上瘾者不愿意承认自己滥用物的原因。
Il reconnaît enfin la nécessité de mesures éducatives à l'intention des jeunes en vue de prévenir l'abus du tabac et de l'alcool.
《行动计划》也确认必须教育青年,防止他们烟上瘾和酗酒。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,上瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Il lui recommande en outre de demander une coopération internationale dans ce domaine, notamment pour la fourniture d'une aide psychosociale aux toxicomanes.
此外,委员会建议,缔约国寻方面的国际合作,包括为
上瘾者提供社会心理援助的合作。
Donner des informations détaillées sur les progrès réalisés dans l'application des mesures prises par le Gouvernement pour lutter contre l'alcoolisme et la toxicomanie.
请详细阐述在实施减少酗酒和上瘾的政府措施方面取得的进展。
Le Code élargit également les motifs de séparation légale pour inclure les violences répétées, l'incapacité psychologique, l'homosexualité et le lesbianisme ainsi que la toxicomanie.
《家事法典》还把合法分居的理由扩大到屡次施暴、精神障碍、同性恋和女性同性恋及上瘾。
L'exécution des tâches prévues par ces programmes est coordonnée par le secrétariat général de la Commission ministérielle de lutte contre les toxicomanies et contre la drogue.
该方案设定的任务的实施由上瘾和控制
品问题部长委员会总秘书处协调。
L'objectif visant à diffuser une dépêche toutes les heures a été atteint et le personnel du Tribunal ne peut désormais plus se passer de ce site.
它达到了每小时发布一项新闻的目的,使得《ICTY News》成为了一个“令人上瘾”的通讯,在法庭的任何一个工作日当中陪伴着工作人员。
Le tabagisme est devenu un problème grave chez les enfants, les jeunes étant amenés à prendre l'habitude de fumer à un âge de plus en plus précoce.
由于被诱烟上瘾的年龄越来越早,
烟成瘾已成为一个严重的儿童问题。
Publications : Plusieurs documents sur les benzodiazépines; l'absorption orale, l'abus d'opioïdes et la dépendance à ces substances; et l'effet nocif de ces drogues sur le comportement.
关于苯并二氮杂环庚类和口服类鸦片的服用、滥用、上瘾及此类物的行为性
性等领域的若干著作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。