Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !
不仅,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!
Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !
不仅,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!
La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.
但是,危机复杂性还不仅。
En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.
不仅,农业就业份额也在持续下降。
Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.
但是,不仅,需要作出一种前后一致反应。
De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.
不仅,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。
En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.
不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。
Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.
不仅,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。
En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.
不仅,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和,并为其打下基础。
C'est une riposte immédiate qu'il va falloir faire. Mais notre tâche ne s'arrête pas là.
我们必须立即作出这类反应,但我们任务不仅。
Davantage encore, le projet de résolution soi-disant fidèle aux recommandations du rapport Mitchell est totalement tronqué.
不仅,决议草案表面上遵循米切尔报告各项建议,但这是完全没有诚意。
Mais, au delà, il est essentiel de traiter la prolifération nucléaire pour parvenir à l'objectif du désarmement nucléaire.
但不仅,处理不扩散问题对实现核裁军目标也至关重要。
En outre, il importe d'adopter des politiques et des mesures spécifiques pour éviter la désintégration de la vie familiale.
不仅,需要制定具体政策和措施来避免家庭生活解体。
Le réchauffement de la planète a par ailleurs causé un préjudice à la biodiversité et au milieu marins.
不仅,全球变暖也对海洋环境和海洋生物多样性造成负面影响。
En outre, le Statut aurait même pu inclure le terrorisme comme l'un des crimes reconnus par la Cour.
不仅,《罗马规约》甚至本可以将恐怖主义包括进去,作为国际刑事法院所确认罪行之一。
Il a même fait plus, allant jusqu'à publier diverses déclarations en vue de désamorcer la crise mais en vain.
不仅,还多次发表声明,以求解这一问题,但最后均徒劳无功。
Il s'agit également d'une violation flagrante des demandes de la communauté internationale qui figurent dans la résolution 1343 (2001).
不仅,还明显违反了国际社会在第1343(2001)号决议中提出要求。
Ceux-ci n'avaient pas les connaissances nécessaires pour traiter convenablement les questions complexes soulevées par la négociation et l'application des accords.
不仅,这些国家还缺乏妥善处理与国际投资协定谈判和执行有关复杂事务必备知识。
La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.
不仅,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下上学或不上学儿童现在必须工作,而且经常在危险或者不卫生条件下工作。
Qui plus est - et c'est plus important - les décisions de la Cour ne peuvent être imposées au Conseil de sécurité.
不仅——这一点更重要——不能强制安全理事会执行法院判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。