Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这操纵的效力。
Toute situation politique instable et tendue renforce « l'efficacité » de la manipulation de l'information.
不稳定、紧张的政治局势会增加这操纵的效力。
Ce régime est la principale cause des tensions et de l'instabilité dans la région.
以色列政权是该地区紧张和不稳定的主要根源。
Ce régime est la principale cause de tension et d'instabilité dans la région.
该政权是这一地区的紧张和不稳定的主要根源。
L'occupation est à l'origine même du conflit palestinien et des tensions et de l'instabilité générales au Moyen-Orient.
占领是造成巴勒斯坦冲突和中东全面紧张和不稳定的根源。
Malgré les nettes améliorations enregistrées dans la région, il reste manifestement des foyers de tension et d'instabilité.
尽管该地区有了明显的改善,但紧张和不稳定的根源显然然存在。
Cependant, par ses actes, l'Iraq crée une atmosphère de tension et d'instabilité et fait douter de ses intentions pacifiques.
但是,伊拉克以自己的行动制造紧张和不稳定的局势,致使别人不得不怀疑其和平意图。
Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.
我期待过一不那么紧张忙碌的生活,但我将是一个积极关心的私人公民。
Nous demandons de nouveau aux puissances nucléaires de faire preuve de la plus grande retenue afin d'éviter toute nouvelle source de tension ou de défiance.
我们也重申,核国家需要行使最大的谨慎,以避免紧张或不信任的新来源。
Il doit être dit sans ambages que l'occupation est au cœur du conflit palestinien ainsi que de la tension et de l'instabilité générales au Moyen-Orient.
毫无疑问,占领是巴勒斯坦冲突和整个中东紧张和不稳定的核心所在。
Alors qu'on entend dire que la guerre froide est terminée, nous sommes conscients de l'insécurité et des tensions dont de nombreux pays ou régions du monde sont le théâtre.
尽管说冷战已经结束,但我们都意识到不安全的和紧张的世界气候,并意识到一些区域和国家目前所处的局势。
La situation politique reste influencée par le climat d'insécurité généralisée qui frappe, avec une intensité plus ou moins grande, toutes les provinces à l'exception de celle de Ngozi, au nord.
政治形势然因北部各省(恩戈齐除外)存在普遍不安全的日益紧张气氛而受到影响。
Comme les menaces verbales de recours à la force contre le peuple palestinien, ces préparatifs et ces manoeuvres militaires intenses et inhabituels ne peuvent qu'accroître la tension entre les deux parties.
同对巴勒斯坦人民所作的口头威胁一,不寻常的、紧张的军事准备和演习只有增加双方的紧张局势。
Cette proposition vient reconnaître la nécessité de renforcer et d'améliorer l'efficacité de la présence des Nations Unies en Guinée-Bissau à ce moment critique de pauvreté généralisée, de tensions politiques et d'instabilité.
之所以提出该建议,是因为认识到在几内亚比绍民不聊生、政局紧张且不稳的这一关键时刻,需要加强联合国在该国的存在。
Roger souffre d'anxiété et de manque de confiance en lui... Dans le but de séduire les femmes et une en particulier, il décide de suivre des cours dans le plus grand secret...
老兄饱受紧张和不自信的煎熬,因为要吸引女孩的注意,尤其他的邻居,所以他决定报名这个历史上最神秘的学校。
Il faut s'attendre à ce que cette situation se perpétue, à moins que ne soit éliminée la cause première de la confrontation et des tensions, à savoir l'occupation des territoires palestiniens par Israël.
可以预料,如果不排除对峙和紧张的根源,即以色列对巴勒斯坦领土的占领,这形势还将持续下去。
Il est maintenant plus évident que jamais que la poursuite de l'occupation des territoires palestiniens, du Golan syrien et de la Chebaa libanaise est la principale cause de tension et d'instabilité dans la région.
现在我们比以往任何时候都更清楚地看到,巴勒斯坦领土、叙利亚戈兰和黎巴嫩沙巴继续被占领是这个区域紧张与不稳定的主要根源。
Les crimes de guerre récents d'Israël dans la bande de Gaza vont sans aucun doute créer encore plus d'instabilité et servir à attiser les tensions, menaçant ainsi de déstabiliser encore plus profondément la situation dans la région.
以色列最近在加沙地带所犯战争罪行,无疑加剧了不稳定和紧张的局势,并有可能使这一地区局势进一步不稳定。
Malheureusement, aujourd'hui, l'obstacle à la réalisation des objectifs du Pacte de stabilité c'est le régime criminel de Milosevic, qui non seulement est source de tensions et d'instabilité dans la région, mais l'empêche également de se développer de façon homogène.
遗憾的是,今天阻碍实现稳定条约目标的一个障碍是米洛索维奇的罪恶政权,他不仅是该区域紧张和不稳定的制造者,而且阻止着该区域的整体发展。
La violation flagrante du droit international par l'Éthiopie et l'occupation illégale par ce pays de territoires souverains d'un État Membre de l'ONU, l'Érythrée, est sans nul doute la cause de la tension et de l'insécurité qui règnent dans la région.
埃塞俄比亚肆无忌惮地违反国际法,占领联合国会员国厄立特里亚这一主权国家的领土,无疑是本地区关系紧张和不安全的原因。
Nous avons aussi constaté que, quand le développement et la prospérité de certaines nations passent par la marginalisation et l'appauvrissement d'autres pays, alors il ne peut en résulter qu'un monde en proie aux tensions, un monde dominé par l'injustice et l'intolérance.
人们还注意到,如果某些国家的增长和繁荣是以另外一些国家的被边缘化和贫困为基础的,结果只能是产生一个受非正义和不容忍控制的紧张世界。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。