Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 可真够出人意料
。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 可真够出人意料
。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人意。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获如此善解人意
上司。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品显示一种出人意表和无穷
想
。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
次出人意料
成功对他
说是一次漂亮
回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说反常,美元又出人意料地恢复了元气。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程度显然不尽如人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获土地方面
情况依然差强人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守情况不尽人意,必须改
。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,展还是缓慢,不尽如人意。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如人意。
Ça, c'est surprenant.
事真是出人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如人意。
Leur mise en œuvre est restée en deçà des attentes sous bien des aspects.
但些文书
执行工作在很多方面差强人意。
Les statistiques sont loin d'être encourageantes, en Afrique et ailleurs.
在非洲和其他地区统计数字远远不如人意。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
些不尽如人意
结果可能
一步疏远青年人。
Malgré la poursuite du redressement économique, les fondamentaux demeurent peu satisfaisants.
尽管经济不断复苏,各项经济基本要素依然差强人意。
La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.
妇女参与决策、尤其是政治决策水平尚不尽如人意。
Ces dernières années, ces deux organes se sont illustrés par leur inefficacité.
近年,两方面
工作表现都非常不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。