Pour une surprise, c'est une surprise.
要说人意料, 这可
人意料的。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说人意料, 这可
人意料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人意。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意的上司。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种人意表和无穷的想象力。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次人意料的成功对他
说是一次漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说反常,美元又
人意料地恢复了元气。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
保健,所取得的
展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽如人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽人意,必须改。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
对话,
展还是缓慢,不尽如人意。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行的规定在很多方面仍不尽如人意。
Ça, c'est surprenant.
这事是
人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽如人意。
Leur mise en œuvre est restée en deçà des attentes sous bien des aspects.
但这些文书的执行工作在很多方面差强人意。
Les statistiques sont loin d'être encourageantes, en Afrique et ailleurs.
在非洲和其他地区统计数字远远不如人意。
Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.
这些不尽如人意的结果可能一步疏远青年人。
Malgré la poursuite du redressement économique, les fondamentaux demeurent peu satisfaisants.
尽管经济不断复苏,各项经济基本要素依然差强人意。
La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.
妇女参与决策、尤其是政治决策的水平尚不尽如人意。
Ces dernières années, ces deux organes se sont illustrés par leur inefficacité.
近年,两方面的工作表现都非常不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。