C'est une leçon, je crois aussi, pour la communauté internationale et pour la Mission.
我认为,国际社会和特派团可以从教训。
C'est une leçon, je crois aussi, pour la communauté internationale et pour la Mission.
我认为,国际社会和特派团可以从教训。
Nous devons affronter franchement ces échecs si nous voulons en tirer des enseignements.
如果我们想从教训,我们就必须坦诚地面对这些失败。
Il était indispensable de permettre aux Roms de commettre des erreurs et d'en tirer les leçons.
重要的是,要允许罗姆人犯错误和从教训。
Il importe de se souvenir du passé afin d'en tirer les leçons et d'éviter de répéter, à l'avenir, les crimes contre l'humanité.
我们必须牢记往,以便从教训,避免今后再次发危害人类的罪行。
Les 28 pays membres de l'Agence se sont engagés à aider les pays concernés à améliorer la santé des populations touchées par l'accident, et à tirer les leçons de l'accident pour se préparer à remédier à une éventuelle contamination à long terme et à grande échelle, quelle qu'en soit l'origine.
核能机构28个成员国致力于帮助灾国家改故影响的人口的公共卫,并从教训,作好准备,以对付任何来源的大规模长期污染。
Les Parties reconnaissent en outre que le processus de suivi et d'évaluation devrait aussi avoir les buts suivants: suivre l'utilisation des fonds des donateurs; maximiser les résultats obtenus et les enseignements tirés des activités de renforcement des capacités; et promouvoir les meilleures méthodes et encourager une utilisation plus efficace des ressources, de façon à influer sur le succès des activités.
缔约方还一致认为,监测和评价过程也应当:追踪捐助方资金的使用;最大程度地得益于能力建设活动并从教训;推动最佳做法,鼓励更有效地利用资源,从而推动活动的成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。