Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要的是通过执法本身来处理这些冤情。
Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要的是通过执法本身来处理这些冤情。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,还能够帮助避免诉诸正式冤情投诉系统。
Deuxièmement, nous devons nous efforcer dans la même mesure de remédier aux griefs du passé.
第二,必须作出同样的努力,纠正过去的冤情。
De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.
许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体的冤情。
Ils doivent expliquer à leur communauté qu'aucun grief politique ne justifie qu'on s'approprie la loi.
他们还应向选说明,绝不能因为有政治上的冤情就目无法纪。
Aucune cause ni aucune revendication ne peut justifier des actes qui tuent et mutilent des personnes innocentes.
任何原因和冤情都不能为杀害和重伤无的行为辩护。
Une négociation intervient souvent après la publication d'un rapport du Tribunal de Waitangi au sujet d'une réclamation.
通常是在威坦法庭已经就冤情发表报告
取这样的手段。
Le Secrétaire général admet que cette option pourrait améliorer de manière significative le système de recours informel.
秘书长承认,这一备择办法有可能为非正式冤情投诉机制作出宝贵贡献。
Il n'est pas une cause, pas une revendication, aussi légitime soit-elle, qui puisse justifier de tels actes.
任何事业、任何冤情,无论本身多么合情合理,都无法为此类恶行作出丝毫辩解。
Nous sommes pleinement conscients, tout comme le Conseil, que la communauté des Serbes du Kosovo a des préoccupations légitimes.
我们象安理会一样充分意识到,科索沃塞族社区有正当的冤情。
L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.
儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作员冤情方面迈出了很好的一步。
Il peut également informer les fonctionnaires d'autres options possibles lorsqu'ils se sentent victimes de discrimination ou formulent d'autres plaintes.
监察员还可向雇员说明有何种其他机会解决关于歧视和其他冤情的指控。
Toutefois, lorsqu'un second recours est introduit, elle connaît, au sein de chambres mixtes, tant du droit que des faits.
但是,对于提交了第二次冤情申诉的诉讼,最高法院应通过联合小组进行审理,在考虑法律是否有错的同时也考虑案情本身。
La charge de médiateur a été créée, mais n'a pas remplacé le Jury en matière de discrimination et autres plaintes.
监察员职位已经设立,但尚未取代歧视和其他冤情调查小组。
En d'autres termes, le personnel est de plus en plus enclin à régler les conflits par des moyens non formels.
换言,工作
员越来越多地利用非正式系统解决其冤情。
Des directives opérationnelles devraient être formulées à leur intention, notamment pour aider leurs membres à examiner les affaires de discrimination.
应制订联合冤情投诉委员会《业务准则》,包括帮助委员会成员评估歧视案件的准则。
De nombreux griefs légitimes existent dans notre monde, mais aucun ne saurait justifier de prendre pour cible et d'assassiner des innocents.
世界上有许多正当的冤情,但是没有任何冤情能够为针对和杀害无的行为辩护。
Depuis ces événements, la Turquie a mis au point un régime d'indemnisation pour répondre aux griefs et offrir un recours interne.
这些事件,土耳其制定了赔偿计划,处理冤情和提供国内补偿。
Avec le règlement des différends et le harcèlement, c'était l'un des sujets les plus délicats et les plus litigieux pour les fonctionnaires.
对于工作员来说,它连同冤情投诉程序和骚扰,是最敏感最有争议的问题。
Les syndicats non reconnus peuvent faire connaître les revendications de leurs adhérents et les représenter dans les enquêtes menées par les directions ministérielles.
未得到承认的工会有权处理其会员的冤情,并代表会员参与部门调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。