Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要的是通过执法本身来处理这些冤。
Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要的是通过执法本身来处理这些冤。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,还能够帮助避免诉诸正式冤投诉系统。
Deuxièmement, nous devons nous efforcer dans la même mesure de remédier aux griefs du passé.
第二,必须作出同样的努力,纠正过去的冤。
De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.
许多冲突产生于宗族、种族、其他群体的冤
。
Ils doivent expliquer à leur communauté qu'aucun grief politique ne justifie qu'on s'approprie la loi.
他们还应向选民说明,绝不能因为有政治上的冤就目无法纪。
Aucune cause ni aucune revendication ne peut justifier des actes qui tuent et mutilent des personnes innocentes.
任何原因冤
都不能为杀害
重伤无辜人民的行为辩护。
Une négociation intervient souvent après la publication d'un rapport du Tribunal de Waitangi au sujet d'une réclamation.
通常是在威坦法庭已
就冤
发表报告之后采取这样的手段。
Le Secrétaire général admet que cette option pourrait améliorer de manière significative le système de recours informel.
秘书长承认,这一备择办法有可能为非正式冤投诉机制作出宝贵贡献。
Il n'est pas une cause, pas une revendication, aussi légitime soit-elle, qui puisse justifier de tels actes.
任何事业、任何冤,无论本身多么
理,都无法为此类恶行作出丝毫辩解。
Nous sommes pleinement conscients, tout comme le Conseil, que la communauté des Serbes du Kosovo a des préoccupations légitimes.
我们象安理会一样充分意识到,科索沃塞族社区有正当的冤。
L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.
儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤方面迈出了很好的一步。
Il peut également informer les fonctionnaires d'autres options possibles lorsqu'ils se sentent victimes de discrimination ou formulent d'autres plaintes.
监察员还可向雇员说明有何种其他机会解决关于歧视其他冤
的指控。
Toutefois, lorsqu'un second recours est introduit, elle connaît, au sein de chambres mixtes, tant du droit que des faits.
但是,对于提交了第二次冤申诉的诉讼,最高法院应通过联
小组进行审理,在考虑法律是否有错的同时也考虑案
本身。
La charge de médiateur a été créée, mais n'a pas remplacé le Jury en matière de discrimination et autres plaintes.
监察员职位已设立,但尚未取代歧视
其他冤
调查小组。
En d'autres termes, le personnel est de plus en plus enclin à régler les conflits par des moyens non formels.
换言之,工作人员越来越多地利用非正式系统解决其冤。
Des directives opérationnelles devraient être formulées à leur intention, notamment pour aider leurs membres à examiner les affaires de discrimination.
应制订联冤
投诉委员会《业务准则》,包括帮助委员会成员评估歧视案件的准则。
De nombreux griefs légitimes existent dans notre monde, mais aucun ne saurait justifier de prendre pour cible et d'assassiner des innocents.
世界上有许多正当的冤,但是没有任何冤
能够为针对
杀害无辜的行为辩护。
Depuis ces événements, la Turquie a mis au point un régime d'indemnisation pour répondre aux griefs et offrir un recours interne.
这些事件后,土耳其制定了赔偿计划,处理冤提供国内补偿。
Avec le règlement des différends et le harcèlement, c'était l'un des sujets les plus délicats et les plus litigieux pour les fonctionnaires.
对于工作人员来说,它连同冤投诉程序
骚扰,是最敏感最有争议的问题。
Les syndicats non reconnus peuvent faire connaître les revendications de leurs adhérents et les représenter dans les enquêtes menées par les directions ministérielles.
未得到承认的工会有权处理其会员的冤,并代表会员参与部门调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。