Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.
他呼吁国际社会在发生不公正和镇压的地方其根源。
Il demande à la communauté internationale d'extirper les causes de l'injustice et de l'oppression partout où elles existent.
他呼吁国际社会在发生不公正和镇压的地方其根源。
Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.
王后接到国王传讯,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施酷刑。年轻的利莉顿
惊骇,面孔失色。
Le 18 mars, une opération d'urgence a fait apparaître une rupture de la rate, et il a fallu procéder à l'ablation de cet organe.
18日施行紧急手术后发现脾部已经破裂,因此被。
Malgré tous nos efforts, l'Église romaine, contrairement aux Églises luthérienne et orthodoxe d'Éthiopie, n'a jamais condamné explicitement ces mutilations pratiquées sur tant d'Africaines, y compris sur des milliers de fillettes catholiques.
尽管我们竭尽全力,但罗马廷一反路德
会和埃塞俄比亚东正
的做法,从未明确谴责对许多非洲妇女,包括数以千计的天
女
生殖的习俗。
En préparation d'un projet de loi belge contre les abus sexuels sur des mineurs, nous avons soutenu la proposition de la Commission gouvernementale d'inclure un article condamnant des mutilations génitales féminines faites sur des mineures en Belgique.
在比利拟订禁止对儿童进行性虐待的法律
案
,我们支持政府委员会的建议,在
案内载入有关谴责在比利
女童生殖器的条款。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未包皮的男子要比
包皮的男子较容易受感染;男子
包皮在预防上的不明作用现如今是一些临床试验的题目。
Les requins océaniques, essentiellement le requin bleu (Prionace glauca), le requin à longues nageoires (Carcharhinus longimanus) et le requin soyeux (Carcharhinus falciformis) sont capturés en grands nombres en tant que prises accessoires de la pêche à la palangre; leurs ailerons, très prisés, sont alors prélevés.
以蓝鲸(Prionace glauca)、远洋白鳍鲨(Carcharhinus longimanus)和丝鲨(Carcharhinus falciformis)为的大洋鲨鱼,作为延绳捕鱼的副渔获物被大量捕捞,极为珍贵的鱼翅被
。
Enfin, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, qui a été adoptée conformément au Chapitre VII de la Charte vendredi dernier, représente la réaction politique et juridique qui nous aidera à nous débarrasser de ce cancer qui s'est propagé sur l'ensemble de la planète.
我认为,其后于9月28日根据《宪章》第七章通过的第二项关于这个问题的安全理事会决议即第1373(2001)号决议是在政治上和法律上作出的一个反应,它将帮助我们这个已经扩展到全世界的毒瘤。
Elle souhaiterait obtenir des informations sur des mesures ou programmes spécifiques qui visent à instaurer l'égalité de facto des femmes, en particulier les actions de lutte contre les pratiques coutumières et traditionnelles, comme les mutilations génitales et la polygamie, et contre les représentations stéréotypées de l'infériorité de la femme.
她想知道关于实现真正男女平等的具体方案或措施,尤其是消习俗和传统做法,如
女性生殖器官和一夫多妻制以及女性较差这一刻板形象的具体方案或措施。
Des lois ont donc été adoptées pour criminaliser les pratiques socioéconomiques et socioculturelles nocives telles que la mutilation génitale et la servitude rituelle, y compris le système nommé Trokosi qui fait que les femmes sont gardées dans des conditions d'esclavage pour des crimes censés avoir été commis par leurs familles.
因此,通过了法律禁止有害的社会——经济和社会—文化习惯做法,例如女性生殖器官和传统的奴役制度,包括TROKOSI制度,根据这个制度,女性由于据称是他们的亲属所犯的罪行而成为别人的实际上的奴隶。
Les activités traditionnelles comme la chasse et l'exploitation de mammifères marins menées de façon qui évite l'extinction des espèces par les populations des zones arctiques, et la culture sur brûlis itinérante pratiquée par les populations forestières en Asie, en Amérique latine et dans le Pacifique, sont importantes pour la subsistance et le bien-être des communautés et se sont révélées socialement et écologiquement viables.
传统活动,如北极人对海洋哺乳动物可持续的狩猎和捕获以及居住在亚洲、拉丁美洲和太平洋地区森林中的民族和烧
式的轮作农业,对于有关社区的生计和福祉关系重大,而且从历史上说,在社会和生态方面都是可持续的。
La CICTA recueille par ailleurs des données scientifiques sur les captures accidentelles de requins et elle a encouragé tous ses membres à appliquer le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, notamment en remettant à l'eau les requins vivants capturés accidentellement et en réduisant au minimum les déchets et les rejets (en gardant à bord, par exemple, les requins dont les ailerons ont été prélevés).
ICCAT收集关于附带捕获的鲨鱼的科学数据并鼓励所有成员执行保护鲨鱼国际行动计划,包括把附带捕获的活鲨鱼释放和尽量减附带捕获的鲨鱼的废弃物,例如保留已
鱼翅的鲨鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。