Les modes actuels de gestion sont en grande partie obsolètes.
基金目前的许多管理体系已力不从心。
Les modes actuels de gestion sont en grande partie obsolètes.
基金目前的许多管理体系已力不从心。
L'Organisation est parvenue à un point où elle ne dispose plus de suffisamment de personnel pour ces opérations.
本组织已处在维和行动力力不从心的边缘。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感力不从心。
Mais le système judiciaire est lui-même débordé par le nombre, ce qui crée un autre cercle vicieux.
但由于监狱关押的数太多,司法系
本身感
力不从心。 这又是一个恶性循环。
Là comme ailleurs, le fossé entre les tâches que l'ONU doit assumer et les ressources dont elle dispose, se creuse.
正如在其他方面一样,联合国在这方面也因资金短缺,越来越感力不从心。
Nous sommes aussi étirés à la limite de nos possibilités dans le domaine du déploiement, notamment sur le plan des ressources logistiques.
而且,我们在部署地区力不从心,尤其是在后勤资源方面。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总都有脆弱的时候,有时,我们感
力不从心。
Faute de capacités institutionnelles, les ressources de nombreux ministères de l'environnement sont excessivement sollicitées du fait de la nécessité de s'occuper de plusieurs processus internationaux.
由于缺乏体制能力,许多负责环境问题的部委由于必须为几个国际进程提供服务而感力不从心。
Comme un certain nombre de divisions, la section a été surchargée de travail en raison de la diversité et de la multiplicité des tâches à accomplir.
正如在其他司的情况一样,面对各种性质的大量任务,这个科已证明力不从心。
Toutefois, sans l'engagement et le soutien indéfectibles des États Membres, l'ampleur des bouleversements qui se produisent dans le monde aurait tôt fait de dépasser ses moyens.
但是,如果没有会员国的充分参与和支持,正在发生的全球巨变很快就会使我们力不从心。
Nous constatons que de plus en plus, les hommes sont las des conflits et de la violence, et voyons se manifester le désir de solidarité du genre humain.
我们认识在应付
类的冲突和暴力方面已变得更加力不从心,因此,我们
类的团结是大家的共同愿望。
Les organismes d'aide sont débordés et ne réussissent plus à répondre aux besoins urgents de milliers de villages dans tout le pays ni à ceux de toutes les personnes déplacées.
各援助组织目前在设法满足全国数以千计社区的紧迫需求方面力不从心,国内流离失所者的需求更使其束手无策。
Elle a appris avec préoccupation que les militaires et les policiers de la MINUSTAH se sentaient handicapés par le manque de renseignements tactiques et par l'éventuelle manipulation des informations reçues.
代表团确实关切地获悉,联海稳定团军事和警察员感觉力不从心,原因是缺乏战术性情报,所得
的情报可能被作了手脚。
Ces dernières années, nous avons noté que plusieurs organes multilatéraux clefs ont eu des difficultés à être à la hauteur de ce qu'on attendait d'eux ou, pire encore, ont été complètement paralysés.
近年来,我们,一些关键多边机构在实现
们期望的过程中力不从心,甚至更糟糕的是,陷入完全瘫痪状态。
Il est devenu clair que les cinq postes du secrétariat ne suffisaient pas pour élaborer les directives, les procédures et les modules de formation et gérer en outre un site Web complet.
此外,还加上拟定准则、程序、训练单元和一个专用的全面网站,只有五个员额的秘书处就显得力不从心。
Bien souvent, les destinataires de ce commerce illicite sont des pays en développement à faible potentiel militaire, qui n'ont pas la capacité ou la volonté de s'opposer à ces réseaux criminels transnationaux.
这些非法贸易活动的受害者方往往是军事上弱小的发展中国家,面对这种跨国犯罪网络,它们往往束手无策或力不从心。
Avec des effectifs aussi peu nombreux, lorsqu'un spécialiste des questions politiques est appelé sur le terrain pour participer à des actions de prévention, ses compétences spécialisées et ses services font cruellement défaut au Siège.
由于员配置如此有限,当政治事务干事应召
外地去支持预防举措时,总部就感
专门知识与活动领域之间的差距,觉得力不从心。
Il existe une corrélation prouvée entre la sécheresse et la probabilité de conflits de forte intensité dans certaines régions, et des gouvernements ont eu du mal à faire face aux conséquences sociales de catastrophes naturelles majeures.
现在已经证明,旱灾与某些区域发生非常激烈冲突的可能性确实存在关联,一些国家政府在应付重大自然灾害的社会影响方面感力不从心。
Inversement, si les relations internationales sont définies sans tenir compte des principes de justice ou de spiritualité et sans inclure des considérations morales, les mécanismes de promotion de la confiance et de la paix demeureront alors insuffisants et inefficaces.
相反,如果国际关系没有正义或精神信仰,缺乏道德考虑,促进信任与和平的机制将继续力不从心。
M. Cordovez (Équateur) dit que la vulnérabilité croissante des pays en développement face aux catastrophes naturelles et leur faible niveau de préparation sapent les efforts que ces pays déploient pour atteindre leurs objectifs de développement, y compris ceux fixés dans la Déclaration du Millénaire.
Cordovez先生(厄瓜多尔)说,发展中国家防御自然灾害的能力日趋薄弱,加之其偏低的备灾水平,使其发展目标(包括《千年宣言》所定目标)的实现力不从心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。