Les modes actuels de gestion sont en grande partie obsolètes.
基金目前的管理体系已
不从心。
Les modes actuels de gestion sont en grande partie obsolètes.
基金目前的管理体系已
不从心。
L'Organisation est parvenue à un point où elle ne dispose plus de suffisamment de personnel pour ces opérations.
本组织已处维和行动人
不从心的边缘。
Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.
面对我们面前各种艰巨的挑战,我常常感到不从心。
Mais le système judiciaire est lui-même débordé par le nombre, ce qui crée un autre cercle vicieux.
但由于监狱关押的人数太,司法系
本身感到
不从心。 这又是一个恶性循环。
Là comme ailleurs, le fossé entre les tâches que l'ONU doit assumer et les ressources dont elle dispose, se creuse.
正如其他方面一样,联合国
这方面也因资金短缺,越来越感到
不从心。
Nous sommes aussi étirés à la limite de nos possibilités dans le domaine du déploiement, notamment sur le plan des ressources logistiques.
而且,我们地区
不从心,尤其是
后勤资源方面。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总都有脆弱的时候,有时,我们感到
不从心。
Faute de capacités institutionnelles, les ressources de nombreux ministères de l'environnement sont excessivement sollicitées du fait de la nécessité de s'occuper de plusieurs processus internationaux.
由于缺乏体制能,
负责环境问题的
委由于必须为几个国际进程提供服务而感到
不从心。
Comme un certain nombre de divisions, la section a été surchargée de travail en raison de la diversité et de la multiplicité des tâches à accomplir.
正如其他司的情况一样,面对各种性质的大量任务,这个科已证明
不从心。
Toutefois, sans l'engagement et le soutien indéfectibles des États Membres, l'ampleur des bouleversements qui se produisent dans le monde aurait tôt fait de dépasser ses moyens.
但是,如果没有会员国的充分参与和支持,正发生的全球巨变很快就会使我们
不从心。
Nous constatons que de plus en plus, les hommes sont las des conflits et de la violence, et voyons se manifester le désir de solidarité du genre humain.
我们认识到应付人类的冲突和暴
方面已变得更加
不从心,因此,我们看到人类的团结是大家的共同愿望。
Les organismes d'aide sont débordés et ne réussissent plus à répondre aux besoins urgents de milliers de villages dans tout le pays ni à ceux de toutes les personnes déplacées.
各援助组织目前设法满足全国数以千计社区的紧迫需求方面
不从心,国内流离失所者的需求更使其束手无策。
Elle a appris avec préoccupation que les militaires et les policiers de la MINUSTAH se sentaient handicapés par le manque de renseignements tactiques et par l'éventuelle manipulation des informations reçues.
代表团确实关切地获悉,联海稳定团军事和警察人员感觉不从心,原因是缺乏战术性情报,所得到的情报可能被作了手脚。
Ces dernières années, nous avons noté que plusieurs organes multilatéraux clefs ont eu des difficultés à être à la hauteur de ce qu'on attendait d'eux ou, pire encore, ont été complètement paralysés.
近年来,我们看到,一些关键边机构
实现人们期望的过程中
不从心,甚至更糟糕的是,陷入完全瘫痪状态。
Il est devenu clair que les cinq postes du secrétariat ne suffisaient pas pour élaborer les directives, les procédures et les modules de formation et gérer en outre un site Web complet.
此外,还加上拟定准则、程序、训练单元和一个专用的全面网站,只有五个员额的秘书处就显得不从心。
Bien souvent, les destinataires de ce commerce illicite sont des pays en développement à faible potentiel militaire, qui n'ont pas la capacité ou la volonté de s'opposer à ces réseaux criminels transnationaux.
这些非法贸易活动的受害者方往往是军事上弱小的发展中国家,面对这种跨国犯罪网络,它们往往束手无策或不从心。
Avec des effectifs aussi peu nombreux, lorsqu'un spécialiste des questions politiques est appelé sur le terrain pour participer à des actions de prévention, ses compétences spécialisées et ses services font cruellement défaut au Siège.
由于人员配置如此有限,当政治事务干事应召到外地去支持预防举措时,总就感到专门知识与活动领域之间的差距,觉得
不从心。
Il existe une corrélation prouvée entre la sécheresse et la probabilité de conflits de forte intensité dans certaines régions, et des gouvernements ont eu du mal à faire face aux conséquences sociales de catastrophes naturelles majeures.
现已经证明,旱灾与某些区域发生非常激烈冲突的可能性确实存
关联,一些国家政府
应付重大自然灾害的社会影响方面感到
不从心。
Inversement, si les relations internationales sont définies sans tenir compte des principes de justice ou de spiritualité et sans inclure des considérations morales, les mécanismes de promotion de la confiance et de la paix demeureront alors insuffisants et inefficaces.
相反,如果国际关系没有正义或精神信仰,缺乏道德考虑,促进信任与和平的机制将继续不从心。
M. Cordovez (Équateur) dit que la vulnérabilité croissante des pays en développement face aux catastrophes naturelles et leur faible niveau de préparation sapent les efforts que ces pays déploient pour atteindre leurs objectifs de développement, y compris ceux fixés dans la Déclaration du Millénaire.
Cordovez先生(厄瓜尔)说,发展中国家防御自然灾害的能
日趋薄弱,加之其偏低的备灾水平,使其发展目标(包括《千年宣言》所定目标)的实现
不从心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。