Par la vente d'un seul modèle de prestation de services au modèle.
现由销售模式到服务模式。
Par la vente d'un seul modèle de prestation de services au modèle.
现由销售模式到服务模式。
D'exploitation à partir d'un seul produit de la fonte et réfractaires firebrick remplacé jusqu'à présent.
经营产品由耐火砖改为耐火材料和生铁直到现在。
Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.
接续步骤包括设置规管位。
Le territoire de la Principauté de Monaco forme une seule commune.
公国领土构成个市镇。
Le Kosovo est également une seule entité judiciaire.
科索沃也是个司法实体。
1 Le Kosovo a une monnaie officielle unique.
1 科索沃应使用法定货币。
Un centre unifié de promotion de l'investissement faciliterait pareille démarche.
投资进中心会推动这事业。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行大体上将作为机构营运。
Il n'existe pas de solution unique aux problèmes que pose la protection sociale.
社会保护问题没有任何解决办法。
Mais il est également vrai que l'humanité n'est pas constituée, heureusement d'ailleurs, d'une seule culture.
但幸运是,人类也不是由种文化组成。
Nous vivons dans une seule communauté mondiale.
我们所生活社会是个球社会。
Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.
没有万灵药,也没有解决办法。
Il n'y a pas une seule institution qui puisse tous les satisfaire en tout temps.
没有个机构始终可以满足所有这些需求。
La loi prévoit la création d'un service de renseignements unique d'ici avril.
法律设想在4月前建立情报机构。
Le Kosovo constitue une seule entité douanière et il va le rester.
科索沃是个海关实体,并将依旧如此。
Les rectifications seront publiées après la clôture de la session dans un rectificatif récapitulatif.
更正将在届会结束后编成份更正印发。
Nous avons compris qu'aucune approche unique n'endiguera l'épidémie.
我们获悉,没有任何方法可以遏制这场流行病。
Pour déterminer la priorité, il est essentiel de n'avoir qu'une règle de conflit de lois.
法律冲突规则对于确定优先权是至关重要。
Dans chacun de ces secteurs thématiques, les projets ont été regroupés en des programmes uniques.
所有项目都分别在这四大主题领域项下并入方案。
Mais l'idée fondamentale demeurait et pouvait être reflétée dans un article unique.
但在条中,仍可保留并反映基本思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。