Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理。
Il serait donc peut-être justifié d'instituer une taxe mondiale supplémentaire.
因此,或可有征收附加全球税的理。
Ainsi, une taxe coordonnée de 0,005 % sur toutes les grandes monnaies pourrait rapporter au moins 33 milliards de dollars chaque année.
例如,对所有主要货币协调征收0.005%的税,估计每年至少可筹集330亿美元。
La principale raison qui justifie cette proposition de taxation est que les dépenses d'armement détournent des moyens financiers, matériels et humains considérables qui pourraient être investis dans des programmes sociaux.
军备支出转移了原可投资社会方案的大量财政、物资和人力资源,这是征收军火贸易税的理所
。
Ces politiques pourraient, par exemple, comprendre l'affectation d'une proportion déterminée de la «taxe aviation» aux efforts de réduction de la pauvreté dans les pays pauvres, ou une «taxe marginale» spéciale sur les profits dégagés par les entreprises multinationales ou les réseaux commerciaux mondiaux.
比如,所要讨论的此类政策可包括将一固定比例的“航空税”转用于支持贫困国的减贫努力,或者是对多国公司或全球业务网络产生的
业利润征收一种专门设计的“边际税”。
Le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pourrait lui-même, en collaboration avec d'autres institutions actives dans ce domaine, viser à renforcer la coopération internationale dans des domaines tels que la lutte contre la fraude fiscale, la taxation des services et des ressources naturelles, et l'administration fiscale, tout en continuant à s'intéresser de près au développement.
特别是,与这一领域积极工作的其它机构合作,同时保持自己强有力的发展重点,国际税务合作专
会可力求促进
打击逃税、征收服务税和自然资源使用税及税务管理等现有领域更多地开展国际合作。
Celle-ci devrait constituer des groupes d'experts et entamer les négociations intergouvernementales nécessaires à la création de ces sources, qui pourraient comprendre des redevances pour l'utilisation des océans à des fins commerciales et pour l'utilisation de l'espace aérien par des avions et des fréquences électromagnétiques, des redevances sur les opérations de change (l'impôt Tobin, par exemple) et un impôt sur le carbone contenu dans les carburants.
联合国应设立专组,开始就确立其他收入来源进行必要的政府间谈判,这类来源可包括收取海洋商业使用费、飞机的天空使用费、电磁层使用费、外汇交易费(即托宾税)以及征收燃料含碳量税。
L'étude recommande d'adopter une approche à plusieurs options pour assurer une croissance plus respectueuse de l'environnement, y compris une fiscalité écologique ou une imposition plus lourde sur la consommation de combustibles fossiles; la construction d'infrastructures plus durables; la promotion de modes de production et de consommation viables et sans incidence sur le climat; des mesures d'incitation pour les entreprises qui adoptent des pratiques soucieuses de l'environnement; et l'amélioration du suivi des plans et initiatives de protection de l'environnement.
该概览建议采取多管齐下的办法,确保进行“较绿的”增长,包括征收“绿色税”或对化石燃料的使用征收更高的税;建造更多可持续的基础设施;提倡可持续的、气候友好型生产和消费模式;对“绿色”业惯例提供奖励;改进对环境保护计划和举措的监测工作。
Les mécanismes de financement mondiaux, tels que le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, la Banque mondiale et des systèmes novateurs de mobilisation des ressources comme l'imposition d'une taxe aérienne utilisée par la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID), contribuent à ce que le financement mondial des programmes concernant le VIH augmente de manière plus stable et plus prévisible.
全球资金筹措机制,例如美国总统艾滋病紧急救援计划、全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金、世界银行以及创新型资源动计划,例如全球药品采购便利机制采用的征收的机票税的计划,都
为全球艾滋病毒防治提供更加稳定、可预测的供资。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。