Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采进攻型
商业政策。
Cette société mène une politique commerciale agressive.
这家公司采进攻型
商业政策。
La biodiversité dépend aussi des politiques sectorielles, agricoles et commerciales.
生多样性也取决于部门、农业和商业政策。
Les processus d'insolvabilité répondent à d'importants besoins d'ordre commercial et pratique qu'éprouvent les entreprises qui se heurtent à des difficultés financières.
破产过程满足了遇到财务困难业
重要
商业和政策需要。
Il faudrait aussi que les organismes nationaux de statistique des pays en développement puissent collecter les données servant à leur établissement.
商业信息和通信技术核心指标应该是基本
,与商业和政策有关,而且是发展中国家国家统计局可以收集
。
Pour ce faire, les nouveaux membres ont dû éliminer les dernières barrières commerciales à l'égard de l'UE et adopter la politique commerciale commune.
对新成员国来说,这意味着拆除与欧盟之间
剩余贸易障碍,以及参加欧盟共同商业政策。
Qui plus est, les décisions que prennent les pays donateurs relèvent souvent davantage de leur politique commerciale que de leur politique d'aide au développement.
此外,援助国提供粮食援助决定往往是其商业政策
一部分,而不是单纯
发展援助。
Les politiques économiques, budgétaires et commerciales sont marquées par l'interaction entre le contexte mondial et les contextes nationaux, qui risque de marginaliser le droit à l'éducation.
球环境与国内环境
者之间相互作
,是经济、财政和商业政策
一个显著特点,有可能使受教育权边缘化。
Dans cet esprit, ma délégation appelle les États-Unis à mettre immédiatement fin à l'embargo économique, commercial et financier imposé à la République de Cuba.
本着这一精神,我国代表团吁请美利坚合众国立即终止它对古巴共和国经济、商业和金融封锁政策。
De l'avis général, cette nouvelle version prendrait mieux en compte l'intention de préserver la négociabilité des documents négociables et de refléter les pratiques commerciales pertinentes.
普遍认为,改写后案文更好地反映了既要维护可转让单证
可转让性,又要反映相关
商业实务
政策。
L'exportation de biens à double usage est régie par la Politique commerciale commune de la Communauté européenne et ressort par conséquent de la compétence législative de cette dernière.
品(设备)
出口属于欧洲共同体共同商业政策
管辖范围,因此属于欧洲共同体立法管辖范围。
Les structures de gouvernance de l'ensemble de la fonction TIC, y compris la prise de décisions, l'étude de viabilité des investissements et les politiques, n'étaient pas bien définies.
没有为信息和通讯技术对于所有信息和通讯技术事项(包括战略决策、商业个案投资和政策)治理作出很好
界定。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs (voir ).
那些把清算程序和重组程序截然分开法律,所依据
是不同
社会和商业政策考虑,要实现
也不同(见……)。
Les législations qui traitent la liquidation et le redressement comme deux procédures distinctes se fondent sur diverses considérations de principe en matière sociale et commerciale et visent différents objectifs (voir première partie).
将清算程序和重组程序视为彼此互不相同法律,依据
是不同
社会和商业政策考虑,而且是为了实现不同
目标(见第一部分)。
Cette lacune est manifeste dans les politiques portant notamment sur l'éducation (accès, abandon scolaire, barrières linguistiques), les soins de santé, l'enregistrement des naissances, la formation professionnelle des adolescents et l'exploitation à des fins commerciales.
这种缺陷尤其存在于涉及教育(如入学、辍学、语言障碍等)、卫生保健、出生登记、青少年职业培训及商业剥削政策中。
Un intervenant a suggéré que le prochain rapport annuel axé sur les résultats examine le rôle du PNUD dans l'élaboration de politiques macroéconomiques conçues pour promouvoir les activités axées sur le monde des affaires.
一名发言者建议在下一份注重成果年度报告中审查开发计划署在制订宏观经济政策促进商业活动方面所起
作
。
Au sujet du trafic de personnes, la représentante du Nicaragua dit que son pays a pour politique de lutter contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des jeunes comme indiqué au paragraphe 53 du rapport.
关于贩运问题,她指出,如同报告第53段所述,尼加拉瓜有一项打击对儿童和青少年进行商业性剥削政策。
Cet impact résulte d'un processus complexe mettant en jeu les relations entre les PME et les acteurs nationaux et internationaux, dont les organismes d'appui, les gouvernements, les entreprises, le monde universitaire et les institutions internationales.
这种影响来自一个复杂过程,它涉及中小
业与包括支助机构、政策、商业界和学术界及国际机构在内
国家和国际参与者。
Un système des Nations Unies mieux adapté aux nécessités du développement économique devra accorder davantage d'attention à l'harmonisation des politiques commerciales, à la coopération dans le domaine technologique et aux politiques monétaires des États Membres et des institutions internationales.
一个更好地适应经济发展需要联合国系统应该更加注意商业政策
协调,技术领域
合作,以及会员国和国际机构
货币政策。
Nous demandons en particulier au Gouvernement des États-Unis de mettre immédiatement un terme à l'application des mesures prises ces deux dernières années pour renforcer et aggraver les effets du blocus économique, commercial et financier qu'il impose à Cuba.
我们特别要求美国政府立即终止过去年为加强和巩固对古巴
经济、商业和金融封锁政策所采取
措施。
Les États-Unis estiment que l'inclusion de la responsabilité pour retard dans le projet de convention tant pour les transporteurs que pour les chargeurs serait une erreur pour toutes les raisons d'ordre public et de caractère commercial énoncées plus haut.
鉴于上述公共政策和商业方面所有原因,美国认为在公约草案中列入承运人和托运人
迟延赔偿责任都是错误
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。