Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
Plusieurs des États membres de la région bénéficient d'une aide pour l'amélioration de leurs systèmes d'enregistrement des biens fonciers et de cadastre.
粮农组织正在协助该区域某些成员国改进土地登记和清册制度。
Cet expert sera secondé par un spécialiste de l'information foncière (P-3) qui appuiera les activités de renforcement des capacités du personnel du cadastre est-timorais.
一名土地信专
(P-3)协助地理信
系统专
工作,还支助东帝汶土地清册工作人员的能力建
工作。
L'achèvement en cours du principal réseau de transport et de communication et celui du cadastre national devraient constituer un apport important au développement équilibré de nos établissements humains.
目前正在施工的主要交通与通讯网络与全国土地清册的完成,预期将大大促进我国住区的平衡发展。
À la suite de la réforme du système de cadastre et de l'immobilier et de la création d'une nouvelle structure d'emprunts, le nombre de prêts a beaucoup augmenté.
在土地清册和房地产登记制度改革以及建立一个新的抵押款
施之后,抵押
款的提供大量增加。
L'Institut national du cadastre et de la géodésie sera une nouvelle structure appelée à fournir des avis et un appui techniques en vue de la création d'un réseau de surveillance géodésique.
国土地清册和大地测量研究所是一个新机构,它为建立大地测量管制网提供技术专业知识和支助。
Le Conseil se félicite en outre des projets des autorités haïtiennes tendant à l'adoption d'une série de lois sur la condition féminine, à la réforme de l'état civil et à celle du cadastre.
理事会还欢迎海地当局旨在通过一系列关于妇女条件、改革公民地位和土地清册的法律的项目。
Le Département des infrastructures, qui remplace le Département des services publics, sera chargé de planifier, coordonner et gérer les services publics, les transports, les télécommunications, les travaux publics et les services de cadastre.
施部原为公用事业部,负责规划、协调和管理公用事业、运输、通讯、市政工程和土地清册等工作。
Le Bureau du cadastre du Kosovo a été créé et des mesures ont été prises en vue de nommer des commissaires à la Direction du logement et des biens immeubles et à la Commission des litiges.
已经立了科索沃土地清册机构并且已经采取步骤,以任命住房和财产局和索赔委员会的负责专员的工作。
La réalisation du projet de cadastre national, qui vise à créer un appui en matière d'information et les conditions nécessaires au développement des zones urbaines et rurales, est un autre exemple éloquent de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat.
全国土地清册项目的宗旨在于为发展城市和农村地区提供信方面的支持并创造必要的条件,它的落实有力地说明了《人居议程》的执行情况。
L'approche suit les procédures d'adjudication participatives normales, qui incluent la délimitation négociée des parcelles et la reconnaissance des droits des peuples autochtones sur les ressources naturelles entre toutes les parties, de façon à permettre l'enregistrement des données sur le cadastre national.
粮农组织的做法遵循通常的参与式裁决程序,包括各方进行适当的谈判,制图并商定地界和土著民族对自然资源的所有权,使数据能够输入国的土地清册/登记系统。
En Géorgie, un projet vient à l'appui de la stratégie du Gouvernement pour développer les marchés fonciers et mettre en oeuvre une taxation foncière, en améliorant la capacité de gestion et d'administration du Ministère de la gestion foncière et en contribuant à la mise en place de systèmes de cadastre, d'enregistrement foncier et de taxation foncière.
在格鲁吉亚,实施了一个支持政府开发土地市场和实施土地税收战略的项目,内容是改进土地管理局的管理和行政能力并帮助立土地清册、土地登记和土地税收制度。
Le règlement des problèmes de propriété résultant de déplacements de populations offre aussi l'occasion de remédier aux vieilles iniquités et insuffisances des registres cadastraux et régimes fonciers et de modifier les lois et les politiques pour faire en sorte que les droits coutumiers et les preuves de propriété non officielles soient dûment pris en considération, compte tenu des circonstances locales.
处理因流离失所危机造成的财产问题也可提供机会,用以纠正在登记和土地清册计划方面长期存在的不公正或低效率的情况,并修订法律和政策,确保视国情适当重视习惯权利和非传统形式的所有权证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。