Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他的陈述了他此次行动的目的。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他的陈述了他此次行动的目的。
Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.
倘若您不喜欢,您可以的说出来。
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很向他提出了这个问题。
Votre courage exige de nous de la franchise.
你的勇气要求我们报以。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Je voudrais être parfaitement franc à ce sujet.
我想要绝对说明这一点。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
说,国际参与需要改进。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.
黎巴嫩注意到全面、透明和的陈述。
La Présidente se félicite de ce dialogue à la fois franc et efficace.
主席对举行了有效的对
欢迎。
Je pense que nous devons tous être francs à ce sujet.
我想我们都必须对待这个问题。
Les discussions avaient donné lieu à un échange de vues franc et exhaustif.
双方在会上而充分
交换了看法。
Elle parle librement.
她说。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
说,我不理解这意味着什么。
Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.
她敦促委员会继续进行开放和的讨论。
J'espère que je me trompe et très franchement, je doute de cette issue.
我希望这不是真的,我怀疑这是真的。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈是在和亲切的气氛中进行的。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更开始彼此对
。
Et très franchement, voilà où se situe le défi.
讲,这就是我们所面临的挑战。
Nous partageons l'évaluation franche que le Secrétaire général a faite des difficultés rencontrées en Afghanistan.
我们赞同秘书长对阿富汗严峻局势的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。