On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.
我们过去说过,多联合国大厦
基础。
On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.
我们过去说过,多联合国大厦
基础。
L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.
代表了我们多
联合国,必须使促进和平和和睦
对话制度化。
Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.
由于冲突局势变得更加多种多,联合国维和已面临更多挑战。
Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.
合作形式可以多种多
,例如联合开展活
、谅解备忘录、其他相关组织成员
与本次级方案活
等,反之亦然。
En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.
另外,同文件中还载有关于《生物多
公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多
联合工作方案
资料。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
与
会员国范围广大、多种多
,这
联合国维持和平工作成为独特
集体事业
原因所在。
Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.
铭记在预防冲突范围内所涉及问题
多
,联合国
许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。
Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.
对于选举援助要求和要求
多
化继续促使联合国系统开展新
活
,制订新
合作方式。
L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.
这生态系统不仅
两个公约也
与其他有关行为者包括《生物多
公约》联合行
个重要示范点。
Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.
为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物多领域
联合方案,可以利用全球机制
比较优势。
La tendance à l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix complexes et polyvalentes s'est poursuivie au cours de l'année écoulée, et cela porte à penser que l'évolution de ces opérations est arrivée à un tournant.
在过去时期中,复杂
、多
联合国维持和平行
数量继续呈上升趋势,这使人们有理由认为,维持和平行
转折
发展时机已经来临。
Pour les activités relatives au programme de travail commun avec le secrétariat de la CDB et au renforcement de la synergie avec les autres conventions, on a fait appel à du personnel temporaire basé à Bonn, Rome et New York.
与《生物多公约》联合工作方案和加强同其他各公约
协同相关
活
得到了波恩、罗马和纽约工作人员
临时协助。
S'appuyant sur le fait que les ressources et les compétences diverses d'entités autres que les partenaires des Nations Unies sont essentielles pour accroître l'efficacité de l'action humanitaire, les directives relatives au Fonds recommandent une approche participative pour l'élaboration des demandes.
中央应急基金认识到获得多种多资源和联合国以外
伙伴
专长,对其提高人道主义应急
实效至关重要,基金
指导建议对提出
申请采取
项包容做法。
Recrutés sur les plans national ou international ou sur le terrain ou intervenant comme conseillers dans des entreprises commerciales et industrielles dans le cadre des Services consultatifs internationaux de courte durée des Nations Unies, les volontaires jouent des rôles très différents.
志愿人员工作作用多种多
,如:联合国志愿国际专业人员、本国志愿人员、联合国志愿外勤工作人员、联合国国际短期咨询资源
短期商业和工业顾问。
Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et celui de la Convention sur la diversité biologique organiseront un atelier conjoint pour mettre en œuvre leur programme de travail commun relatif à la biodiversité dans les zones arides et subhumides.
为了开展《防治荒漠化公约》和《生物多公约》关于干地和半湿干地生物多
问题
联合工作方案,将举办
次《防治荒漠化公约》和《生物多
公约》联合讲习会。
Le programme de travail commun de la CLD et de la CDB qui concerne la diversité biologique des terres sèches et subhumides préconise la réalisation d'une synergie entre les activités portant sur la diversité biologique, la désertification et la dégradation des terres.
《生物多公约》/《荒漠化公约》关于旱地和亚湿地生物多
联合工作方案,为处理生物多
、荒漠化和土地退化问题
活
发展相互之间
协同作用提供指导。
L'ampleur et les conséquences diverses des causes et des effets des changements climatiques sont telles que tous les organes de l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ont l'obligation de les aborder, conformément au mandat qui leur a été confié par la Charte.
气候变暖起因与后果,其影响
如此之大而且多种多
,每
个联合国机构,包括安全理事会,都要根据《宪章》所赋予各自
使命审议这些事项,那
责无旁贷
。
Les articles sont écrits par divers correspondants qui travaillent pour les Nations Unies ou en collaboration avec elles, ou qui vivent dans les diverses régions et rendent compte des effets des missions de maintien de la paix de l'ONU sur la vie de la population.
撰写报道通讯员多种多
,有联合国工作人员,有报告联合国维和任务对自己生活影响
区域居民。
Leurs activités sont tellement variées qu'il serait utile, à titre de référence, de faire l'inventaire des travaux accomplis dans l'ensemble du système des Nations Unies et dans d'autres instances compétentes, surtout en ce qui concerne l'établissement de normes et de réglementations sur différents aspects des TIC.
鉴于这些活多种多
,制订联合国系统各个部门和其他有关论坛开展
工作
清单将
份有用
考资料,对制订信息和通信技术各方面
标准和规章制度而言尤其有用。
La réunion s'est tenue au bureau de liaison commun de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique à New York, le 14 mai, en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.
这次会议在可持续发展委员会第十七届会议
空档期间于5月14日在纽约防治荒漠化公约和生物多
公约
联合联络办公室举行
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。