On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.
我们过去说过,多样是合国大厦基础。
On a fait remarquer plus tôt que la diversité est le fondement de cette maison qu'est l'Organisation des Nations Unies.
我们过去说过,多样是合国大厦基础。
L'Organisation des Nations Unies, qui représente la diversité qui est la nôtre, doit institutionnaliser le dialogue pour encourager la paix et l'harmonie.
代表了我们多样合国,必须使促进和平和和睦对话制度化。
Compte tenu de la diversité croissante des conflits, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies se heurtent à des défis plus redoutables.
由于冲突局势变得更加多种多样,合国维和已面临更多挑战。
Cette coopération pourrait prendre la forme d'activités communes, de mémorandums d'accord et d'une participation des membres d'autres organisations compétentes aux activités du sous-programme, et vice-versa.
合作形式可以多种多样,例如合开展活动、谅解备忘录、相关组织成员与本次级方案活动等,反之亦然。
En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.
另外,同一文件中还载有关于《生物多样公约》-《荒漠化公约》旱地和亚湿润地区生物多样合工作方案资料。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
与会员国范围广大、多种多样,这是合国维持和平工作成为独特集体事业原因所在。
Compte tenu de la diversité des questions traitées dans le cadre de la prévention des conflits, beaucoup d'organes, d'institutions spécialisées, de fonds et programmes de l'ONU ont un rôle à jouer.
铭记在预防冲突范围内所涉及问题多样,合国许多组织、专门机构、基金和方案都可发挥作用。
Le nombre et la diversité des demandes d'assistance électorale continuent de donner lieu à de nouvelles activités et à de nouveaux modes de coopération à l'intérieur du système des Nations Unies.
对于选举援助要求和要求多样化继续促使合国系统开展新活动,制订新合作方式。
L'écosystème de l'Okavango: Cet écosystème offre un bon exemple des possibilités d'activités communes, non seulement entre les deux Conventions mais également avec d'autres acteurs, y compris la Convention sur la diversité biologique.
这一生态系统不仅是两个公约也是与有关行为者包括《生物多样公约》合行动一个重要示范点。
Il faut exploiter l'avantage comparatif que détient le Mécanisme mondial afin d'améliorer les programmes communs aux Conventions de Rio qui concernent la dégradation des terres, les changements climatiques et la diversité biologique.
为了推进里约三公约在土地退化、气候变化和生物多样领域合方案,可以利用全球机制比较优势。
La tendance à l'augmentation du nombre d'opérations de maintien de la paix complexes et polyvalentes s'est poursuivie au cours de l'année écoulée, et cela porte à penser que l'évolution de ces opérations est arrivée à un tournant.
在过去时期中,复杂、多样合国维持和平行动数量继续呈上升趋势,这使人们有理由认为,维持和平行动转折发展时机已经来临。
Pour les activités relatives au programme de travail commun avec le secrétariat de la CDB et au renforcement de la synergie avec les autres conventions, on a fait appel à du personnel temporaire basé à Bonn, Rome et New York.
与《生物多样公约》合工作方案和加强同各公约协同相关活动得到了波恩、罗马和纽约工作人员临时协助。
S'appuyant sur le fait que les ressources et les compétences diverses d'entités autres que les partenaires des Nations Unies sont essentielles pour accroître l'efficacité de l'action humanitaire, les directives relatives au Fonds recommandent une approche participative pour l'élaboration des demandes.
中央应急基金认识到获得多种多样资源和合国以外伙伴专长,对提高人道主义应急实效至关重要,基金指导建议对提出申请采取一项包容做法。
Recrutés sur les plans national ou international ou sur le terrain ou intervenant comme conseillers dans des entreprises commerciales et industrielles dans le cadre des Services consultatifs internationaux de courte durée des Nations Unies, les volontaires jouent des rôles très différents.
志愿人员工作作用多种多样,如:合国志愿国际专业人员、本国志愿人员、合国志愿外勤工作人员、合国国际短期咨询资源短期商业和工业顾问。
Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et celui de la Convention sur la diversité biologique organiseront un atelier conjoint pour mettre en œuvre leur programme de travail commun relatif à la biodiversité dans les zones arides et subhumides.
为了开展《防治荒漠化公约》和《生物多样公约》关于干地和半湿干地生物多样问题合工作方案,将举办一次《防治荒漠化公约》和《生物多样公约》合讲习会。
Le programme de travail commun de la CLD et de la CDB qui concerne la diversité biologique des terres sèches et subhumides préconise la réalisation d'une synergie entre les activités portant sur la diversité biologique, la désertification et la dégradation des terres.
《生物多样公约》/《荒漠化公约》关于旱地和亚湿地生物多样合工作方案,为处理生物多样、荒漠化和土地退化问题活动发展相互之间协同作用提供指导。
L'ampleur et les conséquences diverses des causes et des effets des changements climatiques sont telles que tous les organes de l'ONU, y compris le Conseil de sécurité, ont l'obligation de les aborder, conformément au mandat qui leur a été confié par la Charte.
气候变暖起因与后果,影响是如此之大而且多种多样,每一个合国机构,包括安全理事会,都要根据《宪章》所赋予各自使命审议这些事项,那是责无旁贷。
Les articles sont écrits par divers correspondants qui travaillent pour les Nations Unies ou en collaboration avec elles, ou qui vivent dans les diverses régions et rendent compte des effets des missions de maintien de la paix de l'ONU sur la vie de la population.
撰写报道通讯员多种多样,有合国工作人员,有报告合国维和任务对自己生活影响区域居民。
Leurs activités sont tellement variées qu'il serait utile, à titre de référence, de faire l'inventaire des travaux accomplis dans l'ensemble du système des Nations Unies et dans d'autres instances compétentes, surtout en ce qui concerne l'établissement de normes et de réglementations sur différents aspects des TIC.
鉴于这些活动多种多样,制订合国系统各个部门和有关论坛开展工作清单将是一份有用考资料,对制订信息和通信技术各方面标准和规章制度而言尤有用。
La réunion s'est tenue au bureau de liaison commun de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique à New York, le 14 mai, en marge de la dix-septième session de la Commission du développement durable.
这次会议是在可持续发展委员会第十七届会议空档期间于5月14日在纽约防治荒漠化公约和生物多样公约合络办公室举行。
声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。