Elle était tellement maltraitée par son mari et ses beaux-parents qu'elle s'est arrosée d'essence.
她堪忍受其丈夫及夫家人
暴力虐待,往自己身上浇了汽油。
Elle était tellement maltraitée par son mari et ses beaux-parents qu'elle s'est arrosée d'essence.
她堪忍受其丈夫及夫家人
暴力虐待,往自己身上浇了汽油。
Il suppose aussi que les femmes ne peuvent être considérées comme des objets qui peuvent être donnés à la famille du mari défunt avec les biens qui lui appartenaient.
它还意味将妇女视为物品,将她与其已故丈夫
财产一起交与夫家。
En Guinée équatoriale, la dot est une pratique traditionnelle ancestrale qui consiste, pour la famille du mari, à faire don de biens à la famille de la femme pour prouver le sérieux de la promesse de mariage.
嫁妆是几内亚传统习俗,夫家须向女
父母送礼,以证明对婚姻
重视。
Les articles 198 et 200, qui traitent de l'absence du père pendant un temps et qui ne reconnaissent pas à la mère seule l'autorité parentale, lui enjoignant un des membres de la famille du père, sont en contradiction avec les dispositions de l'article 16 al.
第198条和第200条,按照这两条规定,如果做父亲
一段时间内
在家
,
承认母亲单独具有家长权威,夫家某一亲属也有家长权威,而这与《消除对妇女一切形式歧视公约》第16条第1款(d)相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。