Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
今天,我们可以分析一下这一好战疯狂举动。
Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
今天,我们可以分析一下这一好战疯狂举动。
Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.
这些好战武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有好战
威胁
情况下
。
Le terrorisme séparatiste militant constitue l'une des menaces les plus graves auxquelles l'humanité se trouve confrontée.
好战分裂分子
恐怖主义是人类面临
最严重
威胁之一。
Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.
但是,以色列对少数好战分子行为做出
反应过激。
En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.
此外,巴勒斯坦各派和好战分子之间冲突加剧。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不好
、好战
、无异于对和平
利比里亚人民宣战。
Cette nouvelle agression confirme la politique d'hostilité poursuivie par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni contre l'Iraq.
这种侵略表明了美利坚合众国和联合王国对伊拉克所采取好战态度。
L'adoption de la présente résolution se renouvelle chaque année en raison uniquement de la belligérance de la puissance occupante.
之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国好战性。
Par la suite, le 29 juillet, un troisième tir de missile a coûté la vie à deux militants à Rafah.
随后7月29日次导弹袭击杀死了拉法
两位好战分子。
Comme ce comportement impliquait l'emploi de la force armée, il s'agissait davantage de représailles que de contre-mesures au sens de l'article 22.
由于涉及使用武力,该项裁决涉及是好战
报复,而不是
22条意义上
反措施。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Les pays agresseurs occupent le Congo à cause de puissants intérêts économiques évidents qui alimentent par ailleurs leur effort de guerre.
侵略国家占领刚果,是因为它们在那里有巨大经济利益,这种经济利益助长了它们
好战性。
Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.
恢复持久和平协议不能基于接受外部侵略和好战
分离主义造成
结果。
Cet important objectif sera difficile à atteindre, notamment en raison des militants extrémistes dont l'objectif est de faire dérailler le processus de paix.
这项重要目标将很难,尤其是好战
极端分子
议程是让和平进程脱轨。
Les allégations de la délégation du Libéria sont sans fondement et ne peuvent en aucune manière cacher la nature belliqueuse des autorités libériennes.
利比里亚代表团指责是没有根据
,根本无法掩盖利比里亚当局好战
本性。
De riches possibilités d'investissement et de marché sont en jeu, et l'Union européenne a dès lors pratiquement cédé aux menaces belliqueuses de l'ANASE.
由于这将使大好投资和市场机会面临危险,欧洲联盟几乎完全向东盟好战
威胁屈服了。
Sa rhétorique de plus en plus belliqueuse qui incite à la haine antiarménienne en Azerbaïdjan témoigne clairement des véritables intentions des dirigeants actuels.
其日益好战言论在阿塞拜疆煽动反亚美尼亚人
仇恨,这清楚地证明了阿塞拜疆
领导人
真正意图。
Israël affirme que les actions criminelles précitées, et plusieurs déclarations hostiles et belliqueuses constituent une riposte à l'assassinat d'un ministre israélien, M. Rehavam Zeevi.
以色列声称上述犯罪行为以及若干乱对和好战声明都是针对以色列部长Rehavam Zeevi遭暗杀
回应。
Le caractère belliqueux des autorités de Monrovia et leur implication dans le trafic du diamant et des armes légères sont connus de tous.
蒙罗维亚当局好战态度及其参与贩运钻石和轻武器是众所周知
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。