Les peuples autochtones souhaiteraient produire des matériaux d'éducation multimédia concernant l'environnement.
土著人民有兴趣制作多媒体宣材料来帮助进行环境宣
工作。
Les peuples autochtones souhaiteraient produire des matériaux d'éducation multimédia concernant l'environnement.
土著人民有兴趣制作多媒体宣材料来帮助进行环境宣
工作。
Toutefois, elles ont pu identifier le groupe Salifiste pour la Prédication et le Combat dirigé par El Para.
不过,当局查出了由El Para领导的萨拉菲斯特宣与战斗
团。
Ils vont aller au Mali en Afrique.Pasteur Lee vont rester là-bas plus long temps en tant que missionnaire.Prions pour que le Seigneur garde leur pas.
他们将会到非洲,李牧师会留在那
做宣
工作,请我们在祷告中记念他们的行踪。
De nombreux pays ont en outre mis en œuvre des programmes d'éducation parentale, allant de cours d'orientation dans les maternelles et classes d'alphabétisation à des initiatives médiatiques.
许多国家还出台了育儿宣方案,包括在学龄前儿童中心和扫盲班开办指导课程、媒体进行宣传等内容。
Dans les régions où il existe des programmes dynamiques de prévention et d'éducation sanitaire, la prévalence du sida chez les jeunes femmes a enregistré une baisse allant jusqu'à 60 % sur une période de six ans.
在过6年中,积极落实健康宣
和预防方案的地区年轻妇女的感染率下降了60%。
En revanche, des individus armés appartenant au groupe Salifiste pour la Prédication et le Combat (GSPC) évoluent depuis quelque temps dans la bande désertique commune que se partagent le Mali, le Niger, la Mauritanie et l'Algérie.
相反,一段时间以来,萨拉菲斯特宣与战斗
团的一些武装分子在
、尼日尔、毛
塔尼亚和阿尔及利亚共属的沙漠地带活动。
Les TIC, notamment la radio et la vidéo, constituent d'excellents moyens de présentation et de promotion de la beauté et de la diversité naturelles de l'environnement dans lequel nous vivons et peuvent appuyer l'action que nous menons pour protéger nos terres et nos territoires.
无线电和录像技术等信息和通信技术为展示和宣我们周围的自然美景和多样性提供了绝好的机会,能够推动我们为保护土地和领地而做出的努力。
LANCE UN APPEL aux Etats membres pour accorder un intérêt particulier à la mise en évidence des valeurs morales et religieuses dans leurs établissements scolaires, leurs organes d'information et de la Dawa, ces valeurs étant le moyen le plus efficace pour se préserver de la propagation de cette pandémie.
也请成员国特别注意在它们的育机构、大众传媒和宣
强调宗
的精神价值,因为这些价值观念是防止这种流行病蔓延的最有效手段。
Le module de formation est diffusé par le biais d'ateliers régionaux de formation de formateurs et de consultations nationales pilotes, et des progiciels de formation virtuelle sont en cours de préparation. Des ateliers sous-régionaux et régionaux de sensibilisation à l'initiative « Douanes vertes » ont été organisés dans diverses régions.
这一举措已提供了协调划一的海关培训,并制定了能力建设方面的培训材料;还通过区域实施培训班及国家试点磋商传播其培训模式;正在着手制定一套电子培训综合材;同时还在不同区域举办了一些分区域和区域绿色海关宣
工作讲习班。
EXHORTE EGALEMENT les Etats membres à accorder une attention accrue à la conscientisation religieuse et dialogue par le biais des institutions éducatives et des médias, et par le prêche concernant le danger de la production, de la consommation et du commerce des stupéfiants, au demeurant prohibés par la religion islamique et la législation.
还敦促成员国更加注意宗观念的宣传,在各自的
育机构、大众传媒和宣
内讨
生产、使用和贩运毒品的严重性,并且从宗
和法律角度予以断然禁止。
L'initiative « Douanes vertes » offre une approche intégrée axée sur la fourniture d'informations, la formation et la sensibilisation à l'intention des douaniers dans le but de les aider à surveiller le commerce de marchandises susceptibles de nuire à l'environnement. L'initiative a dirigé des stages de formation douanière coordonnés et a élaboré des matériels de formation axés sur le renforcement des capacités.
绿色海关举措建议采用一种综合办法来提供信息、培训和宣活动,以增强执法官员的能力,并帮助他们监测涉及环境关注问题的商品的贸易情况。
Le processus participatif pour la modification des comportements en matière d'hygiène et d'assainissement, qui est actuellement mis en œuvre par certains pays africains et asiatiques, associe les visites à domicile destinées à promouvoir l'hygiène et l'assainissement à la fourniture de conseils nutritionnels, la construction de latrines et une formation aux soins à dispenser à l'intention des ménages ayant de jeunes enfants.
非洲和亚洲国家正在实行参与性个人卫生和环境卫生转变办法,这一办法将个人卫生和环境卫生宣家访与在有幼儿的家庭提供增加营养建议、建造厕所和培训幼儿照顾者结合在一起。
Il recommande également que soit organisée et menée de manière efficace une campagne de sensibilisation et d'éducation, à laquelle participeraient également les responsables religieux et communautaires, en vue de lutter concrètement contre les attitudes discriminatoires et les traditions préjudiciables aux filles, en particulier dans les régions de l'est et du sud-est, en démontrant que de telles pratiques sont inacceptables du point de vue social et moral.
它还建议制订和有效地实施提高认识的宣运动,其中也涉及宗
和社区领袖,以便通过显示这种做法在社会上和道德方面不能被接受,有效地抵制尤其在东部和东南地区影响女童的歧视态度和有害传统。
Notre mission dans le monde consiste à : i) proclamer la bonne nouvelle du Royaume de Dieu; ii) instruire, baptiser et éduquer les nouveaux croyants; iii) aider les êtres humains qui en ont besoin avec amour; iv) mettre à bas les structures sociales injustes afin de maintenir la paix et la justice; v) s'efforcer de sauvegarder l'intégrité de la création divine et de préserver et de renouveler la vie sur terre.
我们在全球的使命是,㈠ 宣告上帝领地的好消息;㈡ 对新的信徒进行宣、施行浸礼和培养;㈢ 通过爱心服务满足民众的需要;㈣ 打破不公正的结构,以维持和平与公正;以及㈤ 努力维护上帝造物完好无损,维持并复兴地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。