La coopération avec l'ONU est l'élément central de la politique étrangère du Myanmar.
与联合国合作是甸策基石。
La coopération avec l'ONU est l'élément central de la politique étrangère du Myanmar.
与联合国合作是甸策基石。
Un multilatéralisme efficace est la marque de la politique étrangère de l'Union européenne.
有效多边主义是欧洲联盟策特点。
Il est inadmissible que cet organe devienne un instrument de politique extérieure pour ses membres.
本机关成为其成员策工具现象是不能接受。
Les stratégies de riposte des États aux menaces terroristes ont imprimé leur marque sur les politiques intérieures et étrangères.
各国恐怖主义威胁反应改变了内和策。
La lutte contre le terrorisme est l'un des piliers de la politique extérieure de la République bolivarienne du Venezuela.
反恐斗争是委内瑞拉玻利瓦尔共和国策支柱之一。
Notre pays a la politique d'ouverture vers le monde extérieur
我国有一项开策。
La protection des enfants est l'une des priorités de la politique intérieure et de la politique extérieure de la Slovénie.
保护儿童是斯洛文尼亚国内和策要务之一。
Conformément à sa politique étrangère, le Myanmar continuera de coopérer avec l'ONU et d'accepter les bons offices du Secrétaire général.
按照甸策,它将继续与联合国和秘书长斡旋代表合作。
La libéralisation de la réglementation ne suffit pas à inciter davantage de PME à s'internationaliser et à en tirer parti.
接投资策自由化并不足以鼓励更多中小型企业走向国,参与国际化并从中受益。
Le Bélarus est d'avis que la force militaire ne saurait être un instrument légitime de politique étrangère au XXIe siècle
白俄罗斯认为,军事力量不能成为二十一世纪策一个合法工具。
La lutte contre la prolifération des armes de destruction massive constitue l'une des priorités de la politique étrangère de la France.
打击大规模毁灭性武器扩散是法国策优先事项之一。
Le Conseil des ministres conduit les affaires intérieures et la politique étrangère de la République de Pologne et dirige l'administration centrale.
部长会议实施波兰共和国内部事务和策,并管理府行工作。
Or cela est fonction non seulement des politiques nationales, mais également des politiques commerciales extérieures des autres pays et régions.
这不仅依赖于国家策,而且依赖于其它国家和区域贸易策。
Pour terminer, je souhaite noter que la condamnation des actes terroristes constitue l'un des principes directeurs de la politique étrangère du Brésil.
最后,我希望指出,打击恐怖主义行径是巴西策指导原则之一。
La volonté de parvenir à une telle solution pour les îles Malvinas demeure un élément clef de la politique étrangère du Pérou.
期望在马尔维纳斯群岛问题上达成这样解决方案仍是秘鲁策一个关键要素。
Le Kenya a reconnu avant l'heure que la paix et la stabilité devraient être la pierre angulaire de ses politiques nationale et étrangère.
肯尼亚早就认识到,和平与稳定应成为其内和策基石。
La conclusion d'un Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a représenté pendant des années un objectif prioritaire de la politique extérieure du Mexique.
缔结一项全面禁止核试验条约多年来一是墨西哥策一项优先目标。
C'est pour cette raison que des accords comme la politique de sécurité extérieure commune andine constituent des éléments essentiels de notre processus d'intégration.
因此,像《安第斯共同安全策》这种协定,是我们一体化进程根本部分。
Les Taliban ont officiellement déclaré à la radio que l'allégation était sans fondement, un tel acte étant contraire aux principes de leur politique étrangère.
塔利班官方电台一则广播称该指控是毫无根据,因为这种行为将违背塔利班策原则。
Le Liban doit redoubler d'efforts pour améliorer le niveau de développement humain et donner, dans son action internationale, la priorité à la sécurité économique.
黎巴嫩指出,必须努力提高国民经济中人发展水平,并将经济安全视为策一个优先任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。