Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.
23日举行了一次,下一次
预定为3月27日。
Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.
23日举行了一次,下一次
预定为3月27日。
Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.
文字记录在公布前都得到编辑。
18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.
18 在期间没有对孩子听证。
La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.
联黎部队作为观察员出席了所有。
Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.
被告人在开始前提出若干初步请求。
Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
当事双方在结束时进行了最后陈述。
La Cour est à la veille de son premier procès.
如今,法院即将开理第一起案件。
L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.
此案现定于今年晚些时候开理。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入阶段后有2名律师加入。
La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.
判分
接着开始进行开
判的
作。
Les six autres prévenus sont jugés par contumace.
于1月14日和2月4日举行,在
期间,被关押的8名被告受到
问,对其余的6名被告进行了缺席
判。
Le requérant, l'État membre et la Commission sont tous représentés aux audiences de la Cour.
申诉人、成员国和委员会都有代表出席法院。
Pendant le procès, la Chambre de première instance aurait besoin de deux juristes.
在阶段,
判分
还需两个初级法律干事的支助。
Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.
据说开判不过是走过场,以口供为基础。
Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires si les affaires inscrites au rôle le justifient.
遇有表列案件必须特别开理时,得由
长召开之。
Elle note en outre que l'absence de juges de première instance a retardé les audiences.
美国代表团还指出,判分
缺少法官,延宕开
理案件。
Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.
法迄今已在达尔富尔南部和北部进行了第一次开
判。
Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.
如果检察官要求法院开理,应立即将这一情况通知你。
A Tristan da Cunha, l'Administrateur est de droit le Magistrate de l'île et siège seul.
在特里斯坦-达库尼亚,行政官是当然治安法官,并单独开理案件。
Malgré toutes les mesures prises pour accélérer la procédure, les affaires exigeront encore beaucoup de temps.
尽管采取了所有这些措施来加快程序,但是
案仍会很耗时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。