Je voudrais passer maintenant des causes aux conséquences de cette crise.
以上是我对因的分析,下面我
谈谈这场危机的后果。
Je voudrais passer maintenant des causes aux conséquences de cette crise.
以上是我对因的分析,下面我
谈谈这场危机的后果。
Nous souhaitons souligner les incidences dangereuses d'une telle politique, et dire que l'anarchie en découlera inévitablement.
我们指出这样的一项政策可能造成的危险后果,因
它必然会导致混乱。
Elle demande si ces programmes comprennent des mécanismes de surveillance ou des plans d'action pour contrebalancer ces effets.
知道这类方案是否规定了遏制这些后果的监测机制或行动计划。
Enfin, je souhaite faire une observation plus générale sur les effets des sanctions sur la population libérienne.
最后,我就对利比里亚人口的制裁后果提出一个
具有普遍性的问
。
Elle s'interroge sur les répercussions que cela a pour une femme qui a été congédiée mais n'a pas divorcé.
知道,被抛弃但未离婚的妇女会遭到什么样的后果。
Elle s'interroge sur les résultats à long terme de ce manque de sécurité de l'emploi, notamment pour les jeunes.
知道如此缺乏就业保障会有什么长期后果,特别是对于青年人来说。
Et c'est précisément sur les causes et conséquences de cette crise que j'aimerais davantage me pencher dans ce qui suit.
这场危机的因和后果正是我
进一步讨论的问
。
Ma délégation tient à féliciter les pays touchés des efforts hardis que leurs autorités respectives ont déployés à la suite du séisme et du tsunami.
我国代表团赞扬受影响国家各自当局
处理地震和海啸后果而进行的大胆努力。
Afin d'utiliser plus efficacement les outils que sont les sanctions, il sera essentiel d'évaluer et d'atténuer d'une façon plus systématique toute conséquence humanitaire pouvant en résulter.
如果我们有效地使用作
一项手段的制裁,将有必要
系统地评价和减少潜在的人道主义后果。
Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.
那些可能蠢蠢欲动,要犯同样罪行的人将会知道,在黎巴嫩实行政治暴力和恐吓将是有后果的。
Je dirais que l'année écoulée a marqué le passage d'une approche passive à une approche plus entreprenante et pragmatique du traitement des effets dévastateurs de la guerre.
我说,即将结束的今年是象征着消除战争的破坏性后果办法,从消极走向
有挑战性和
重视结果的一年。
En conséquence directe de cette situation, le peuple palestinien échaudé et désabusé par des décennies de discours lénifiants et de promesses non tenues, aspire à des actions tangibles.
这些情况的直接后果是,巴勒斯坦人民对几十年来骗人的安抚话语和承诺落空感到沮丧和失望,看到一些实际行动。
L'intention est d'exclure uniquement le droit de résoudre le contrat et non de déterminer par la voie positive quelles seraient les conséquences, comme l'a souligné le représentant du Royaume-Uni.
正如联合王国代表所指出的,其目的是仅仅排除终止合同的权利,而不是积极地规范可能产生的后果。
L'orateur se demande si de telles réserves seraient assujetties aux mêmes effets que les autres restrictions non valides, comme celles qui sont incompatibles avec l'objet et le but du traité.
他知道,这种保留的后果是否与其他不允许的限制(例如与目标和宗旨不符的限制)的后果相同?
Elle se demande quel effet la réforme structurelle prévue du secteur des services aurait sur les femmes et quelles mesures seraient adoptées pour les protéger de toute conséquence d'une telle réforme.
知道服务部门计划进行的结构改革会对妇女产生什么影响,政府将采取哪些措施保护
们免受结构改革后果的影响。
Toutefois, pour remporter le combat contre le terrorisme, la communauté internationale doit non seulement répondre à la violence qu'il déchaîne, mais aussi respecter la règle de droit dans le cadre de ce combat.
然而,要取得反恐斗争的成功,国际社会就不仅要应对恐怖主义造成的后果,而且还要在打击恐怖主义的斗争中维护法治。
Mme King (États-Unis) se demande si, pour corriger les effets de cette « mondialisation impartiale », il est possible de demander aux pays en développement de s'efforcer d'accroître leur compétitivité au niveau mondial.
King夫人(美国)说,知道是否能够要求发展中国家尽力提高它们在世界范围内的竞争力,以消除这个“片面的全球化”所造成的后果。
Elle souhaite savoir qui est chargé de porter les cas prétendus de polygamie devant les tribunaux et s'enquiert des conséquences de telles poursuites pour toutes les parties en cause, notamment les femmes.
知道谁负责将被控一夫多妻的案件提交法院,还询问诉讼结果对有关各方、特别是妇女造成的后果。
Pour sa part, la Syrie voudrait alerter les membres de la Commission à la nécessité d'étudier les conséquences que les déclarations et les menaces, qui partent de ces conclusions, posent pour la paix et la sécurité internationales.
叙利亚从自己这一方面再次向委员会委员们指出,有必要研究这种说教的后果及这种推论会给世界和平与安全造成什么威胁。
Nous aimerions nous concentrer ici sur le point 73 c) de l'ordre du jour, intitulé « Renforcement de la coopération internationale et coordination des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl ».
我们发言是专门谈谈
“加强国际合作和协调研究减轻和尽量减少切尔诺贝利灾难的后果的努力”的议程项目73分项目(c)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。