La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
La situation des prisonniers de guerre est également alarmante.
战争犯的状况也令人堪忧。
Toutes les parties doivent appliquer leur engagement solennel, pris à Dayton, de poursuivre et appréhender les criminels de guerre.
所有必须履行他们在代顿作出的庄严承诺,追查和逮捕战争犯。
C'est dire combien nous dépendons entièrement de votre soutien tant pour l'arrestation des criminels que pour le rassemblement des preuves.
这说明,我们在逮捕战争犯和搜集证据上完全依赖国家的支持。
L'EUFOR reste déterminée à aider les autorités bosniaques et le Tribunal à appréhender les personnes inculpées de crime de guerre.
欧盟部队仍然致力于协助波斯尼亚和黑塞哥那当局和法院逮捕被控犯战争罪的人。
Toutefois, malgré les progrès évidents en matière de coopération avec le Tribunal, bon nombre de criminels de guerre inculpés n'ont toujours pas été appréhendés.
但是,尽管与法庭合作有明显进展,但许多被告战争犯依然逍遥法外。
Nous notons avec préoccupation que la plupart des criminels de guerre sont en liberté, surtout dans le territoire de la Republika Srpska et de la Serbie.
我们关切地注意到,大多数战争犯仍然逍遥法外,他们大多是在斯普斯卡共和国和塞尔亚境内。
L'ancien président américain George W. Bush a reçu un accueil peu chaleureux jeudi à Vancouver, au Canada. Quelque 200 manifestants demandaient son arrestation pour crimes de guerres.
本周四前美国总统乔治·沃克·布什在温哥华受到了加拿大人的“热烈欢迎“。将近200名游行者要求以战争犯的罪名逮捕他。
Il faut aussi améliorer la qualité de la coopération entre les États de la région dans les enquêtes et la poursuite des criminels de guerre présumés.
还需要改进该区域国之间在调查和起诉涉嫌犯战争罪者
面合作的质量。
De leur côté, les États-Unis ont gelé les avoirs d'un certain nombre de personnes pour des motifs analogues, tout en s'employant à identifier d'autres partisans éventuels.
美国基于同样的原因冻结了一些人的资产,同时设法查明被控犯战争罪的人的其他支持者。
Une implication plus grande dans la région contribuera à protéger les acquis et garantira que les criminels de guerre continueront d'être jugés après la fermeture du Tribunal international.
增加对该地区的投资,将有助于保护迄今的成果和确保国际法庭结束对战争犯提出起诉。
L'EUFOR fournira également un appui au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et aux autorités compétentes, y compris pour la détention de personnes accusées de crimes de guerre.
欧盟部队还将向前南斯拉夫问题国际刑事法庭和有关当局提供支持,包括拘留被控犯战争罪的人。
Elle aide par ailleurs le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à rechercher les personnes accusées de crimes de guerre, habituellement en coopération avec les autorités de police locales.
欧盟部队还协助前南斯拉夫问题国际刑事法庭寻找被控犯战争罪的人,通常是与当地警合作。
Ses politiques d'occupation équivalent à des crimes de guerre et, en particulier, les punitions collectives qui rappellent les pratiques nazies sont contraires à la quatrième Convention de Genève.
其占领政策相当于犯了战争罪,特别是其实施类似于纳粹行径的集体惩罚完全是对《日内瓦第四公约》的践踏。
Les institutions de la Bosnie-Herzégovine sont en train de prendre en charge la coordination et le contrôle de tous les organismes chargés d'arrêter les criminels de guerre toujours en fuite.
波黑的机构现已接管了协调和控制机构所负责的逮捕在逃战争犯的责任。
La Commission a également recueilli des éléments de preuve crédibles dont il ressort que les forces rebelles sont responsables de violations graves qui pourraient constituer des crimes de guerre.
委员会还找到可信的证据,证明叛军部队有严重违法行为,可能犯了战争罪。
En tant que communauté internationale, nous avons la responsabilité de veiller à ce que ceux qui commettent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité soient rapidement traduits en justice.
作为国际社会,我们有责任确保战争犯和危害人类罪犯迅速得到惩罚。
La Bosnie-Herzégovine ne connaîtra jamais la primauté du droit et une réconciliation interethnique tant que les criminels de guerre n'auront pas comparu devant le Tribunal international de l'ex-Yougoslavie ou d'autres tribunaux autorisés.
如果不将主要战争犯送交前南问题国际刑事法庭或授权的地法院,波斯尼亚和黑塞哥
那就永远不能实现法治和族裔和解。
Il est inquiétant, cependant, de constater que 10 personnes publiquement accusées sont toujours en fuite, y compris des inculpés de haut rang poursuivis pour crimes de guerre, en particulier Radovan Karadzic et Ratko Mladic.
但是,我们对10个被公开起诉的人仍然在逃感到关切,包括被起诉的主要战争犯,特别是拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇。
Les abolitionnistes qui ne reconnaissent pas sa valeur dissuasive devraient indiquer de quelle manière on doit protéger les innocents contre les criminels de guerre, les auteurs de crimes en série, les trafiquants de drogue armés ou les prisonniers évadés.
否定威慑价值的死刑废除者应当说明,无罪者应如何受到保护以防战争犯、刽子手、连环杀手、武装贩毒者或逃犯的侵害。
J'encourage les États Membres de l'ONU qui ne l'ont pas encore fait à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et à appuyer les efforts déployés par la Cour pour traduire en justice les criminels de guerre.
我鼓励还没有批准《国际刑事法院罗马规约》的联合国成员国,尽快批准,支持国际刑事法院把战争犯绳之以法的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。