Il est responsable de grosses réparations foncières, toitures, canalisations, murs extérieurs etc.
地产、房顶、管线、内墙等的大型修理。
Il est responsable de grosses réparations foncières, toitures, canalisations, murs extérieurs etc.
地产、房顶、管线、内墙等的大型修理。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Je fis le tour de la maison et le retrouvai assis tout au bord, à l’angle du toit.
然后又从另外一边消失了。我回到房子里,发现在却就坐在房顶上边缘上。
Nous nous hissâmes à travers l’ouverture. Holmes approcha à nouveau la lumière des empreintes de pas dans la poussière.
我们一起穿越了房顶的洞。福尔摩斯再一次把灯光靠近了尘土上的脚印。
Les conditions de logement varient beaucoup, mais, en règle générale, les habitations occupées ne sont que partiellement rénovées (murs et toiture).
住房条件参差不齐,但是总的来说,目前有人居住的房只有最重要的部分得到局部维修,房顶是新的。
Les partenaires étrangers achètent à l'Ouganda des matériaux de toiture (tôle), du ciment, etc., et construisent des maisons dans leurs pays.
在此情况下,非乌干达人合作伙伴从乌干达购买房顶材料(铁皮)、水泥等,在自己的国家建造新住房。
Un jeune garçon saut de toit en toit dans la ville de Tbilisi qui fête la Tbilisi city day, le 8 octobre 2011.
2011年10月8日,一个年轻人在第比利斯这个城市的房顶上挨个跳过,这是为了庆第比利斯城市日。
Toit pour le toit, le sous-sol, les ponceaux, ponts, salle de bains, des pipelines souterrains, le stockage, l'eau et d'autres à l'épreuve, l'épreuve de l'humidité.
用于房顶面、地下室、涵洞、桥梁、卫生间、地下管道、仓库等防水、防潮。
Si les toitures de plusieurs locaux commerciaux se sont effondrées sous le poids de la cendre et des averses, personne n'a été grièvement blessé, ni tué.
虽然一些商业设施的房顶因沉重的灰尘和暴雨而倒塌,但没有造成重大的伤亡。
Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.
当我们到草坪的时候,福尔摩斯又开始对局房顶感兴趣。我跟着,就像一只浑身发光的大虫子一样,慢慢的沿着
脊向上爬。
Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger.
该国可夸耀地宣称,国家已使其人民餐桌上有装满食粉蒸肉的碗盘,房顶上有接收卫星电视的碟盘。
En novembre, des Palestiniens se sont groupés pour défendre les personnes ainsi menacées, en se rassemblant sur le toit des maisons visées ou devant leur porte pour les empêcher d'être bombardées.
在11月,巴勒斯坦人为声援受到这种威胁的人而聚集在这些房的房顶,或在外边的街道上,以预防房
。
À Jérusalem-Ouest, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou un grenier aménagé sous le toit.
东耶路撒冷的违章建筑几乎都不可避免地在合法的建筑内增加非法建造,诸如在院子内增建的房,或者在房顶空间增盖的阁楼。
Dans cette partie de la ville, les infractions à la réglementation en matière de construction prennent presque toujours la forme d'ajouts à des constructions légales, tels qu'une pièce dans la cour ou une chambre sur le toit.
西耶路撒冷的违章建筑几乎都是在合法的建筑上非法搭建,诸如在院子内增建房,或利用房顶空间增盖阁楼。
Le plan comprend aussi des estimations du coût de la phase d'étude pour les travaux de réparation recommandés en ce qui concerne différents éléments des bâtiments du Siège, tels que parois, plafonds, toitures, plomberie, électricité et climatisation.
这项计划还包括对总部建筑群各组成部分,诸如墙壁、天花板、房顶、水管、电力供应和空气调节进行建议的纠正工作费用进行的“研究阶段”估计。
La Rapporteuse spéciale a entendu dire que des détenus auraient subi des tortures et d'autres mauvais traitements et notamment auraient été suspendus au plafond par les bras ou les jambes et sévèrement frappés sur différentes parties du corps.
特别报务员听到有报道说,关押的人惨遭使用酷刑和虐待方法,其中包括四肢捆绑起来后吊在房顶,全身上下遭到毒打。
De plus, les forces d'occupation israéliennes ont pris position sur les toits de plusieurs maisons dans la ville d'Al-Fakhari, située au sud de Khan Younis, pénétré dans une maison après l'autre, et arrêté au moins 70 civils, dont le maire.
此外,以色列占领军在汗尤尼斯以南Al-Fakhari镇若干住房的房顶上设置哨位,在该镇挨家挨户搜查,拘留了至少70个平民,包括镇长。
Un de ses cousins avait déclaré que le garçon se tenait sur le toit de sa maison pendant la fusillade entre des Palestiniens et des soldats israéliens quand il avait été touché par des tirs venant de la position israélienne.
一个堂兄弟说,当这个男孩射杀时,
正站在Dura 的自己房子的房顶上,观看巴勒斯坦枪手和以色列士兵交火。
Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.
例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集在一起,并排放到地下或地面储存库。
L'habitat des ménages agricoles est en général constitué de bâtiments dont les murs sont en terre battue et la toiture en paille. Ainsi, pour 87,3 % des chefs de ménages, les murs du bâtiment sont en banco contre 8,7 % en dur et 3 % en semi-dur.
农业家庭的生境一般是由房构成,这些房
的墙是夯实的土墙,房顶为草顶,因此,对于87.3%的家长来说,赞成房
的墙用夯土建成,而赞成永久性建筑的占8.7%,赞成半永久性建筑的为3%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。