Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire.
我们敦促所有代表团都抓住机会这样做。
Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire.
我们敦促所有代表团都抓住机会这样做。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机会还是被过去束缚住手脚?
Les occasions existent mais la question est de savoir si nous saurons les saisir.
机会摆在那里,问题是我们能否抓住机会。
La communauté internationale doit encourager les parties au conflit à saisir l'opportunité et à reprendre les négociations.
国际社会应鼓励冲突方抓住机会恢复谈判。
Mais sur une courte période de temps, on a vu des joueurs asiatiques réussir bien défendre leurs chances.
但是,在这样一个短暂时间内,我们已经看
运动员们成功
抓住机会。
C'est un aspect qui doit être examiné de façon très positive et dans le souci d'agir au plus vite.
我认为,必须十分积极地看待此事,以期尽早抓住机会采取行动。
La Conférence doit répondre à ces craintes et saisir l'occasion de rendre le Traité et son processus d'examen plus efficaces.
本届大会应该打消国
忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程
效力。
La Syrie a maintenant la possibilité et l'obligation de tenir ses engagements sur la base de sa bonne foi déclarée.
我们希望叙利现在抓住机会并承担义务,履行它所表白
。
Nous espérons que les représentants politiques du peuple iraquien seront à la hauteur de la situation et aplaniront leurs divergences.
我们希望并期望伊拉克人民政治代表们将抓住机会,调和分歧。
Il est regrettable que la Conférence ait manqué l'occasion de progresser sur les difficultés majeures auxquelles se heurte le Traité.
遗憾是,审议大会没有抓住机会,在《条约》面临
最直接
挑战方面取得进展。
Ils avaient immédiatement saisi l'occasion de faire un bénéfice sur la différence de prix en commandant 760 et 330 imprimantes respectivement.
他们想通过分别订购760和330台打印机,抓住机会从中渔利,通过差价从事套利活动。
Nous devons saisir cette occasion pour rapprocher les parties et faire des efforts de paix un tournant irréversible dans l'histoire.
我们必须抓住机会使方聚集在一起,使和平努力成为历史上
不可逆转
转折点。
Manifestement convaincue qu'elle avait atteint ses objectifs par défaut, l'Éthiopie saisit l'occasion qui lui était donnée d'accepter les arrangements techniques.
显然,厄立特里觉得它未经干预就达
了目
,故立即抓住机会,说明它接受该技术安排。
À l'issue de cette rencontre, les participants ont lancé un appel à gérer le risque climatique et à saisir les possibilités.
会议结束时呼吁采取行动管理气候风险并抓住机会。
Ils peuvent aussi trouver des débouchés s'ils sont capables d'innover et de faire preuve de souplesse grâce à leurs faibles coûts fixes.
小商店甚至可以抓住机会,如果它们能够创新,并由于其较低固定成本而表现出灵活性。
Il est temps pour nous de tirer les enseignements de la situation et de saisir l'occasion de restaurer la paix en Somalie.
我们汲取教训,并抓住机会恢复索马里和平时候
了。
Il est dans l'intérêt de tous de lutter contre la pauvreté et de résoudre les problèmes du développement le plus rapidement possible.
尽早抓住机会将贫困问题提日程上来并解决发展问题,符合大家
共同利益。
Mais, bien trop souvent, des individus ne saisissent pas l'occasion qui leur est fournie de cesser les comportements justifiant l'imposition de sanctions.
但是,经常看情况是,一些个人并不抓住机会,改变应该受
制裁
行为。
Nous devons saisir l'occasion offerte par la présente session de l'Assemblée générale pour préparer le terrain en vue de la conférence de Bali.
我们必须抓住机会,充分利用大会本届会议为巴厘会议奠定基础。
Plus particulièrement, nous devons saisir cette occasion pour rendre le Conseil de sécurité plus représentatif, tout en augmentant son efficacité et son efficience.
我们特别必须抓住机会,使安全理事会本身具有更大代表性,同时提高其效率和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。