Tu aurais dû sauter sur l'occasion.
你本应该抓住机遇的。
Tu aurais dû sauter sur l'occasion.
你本应该抓住机遇的。
Nous voudrions saisir l'occasion de coopérer de bonne foi, la plupart des partenaires fiables.
愿我们抓住机遇,真诚合作,成为最可信赖的合作伙伴。
Il demande à la communauté internationale de saisir l'occasion d'appliquer concrètement le Programme de Bruxelles.
卡塔尔呼吁国际社会抓住机遇,实际落实《布鲁塞尔行动纲领》。
Enfin, il faut être constamment opportunistes dans le bon sens du terme, c'est-à-dire rapides, agiles et flexibles.
最后,我们必须始终寻找机会,抓住机遇,必须做到迅速、敏捷、灵活。
Il faudrait aussi améliorer l'accès aux marchés des produits exportés des PMA.
还必须为更多的最不发达国家出口产品进入市场创造条件,在这个方面,他对欧洲联盟采取的措施表示欢迎:美利坚合众国采取的主动行动(非洲发展与抓住机遇),得赞许的。
À l'avenir, l'entreprise de saisir l'occasion de réaliser de grandes entreprises, la diversification industrielle, pour la réalisation du groupe de sociétés.
为展望未来,公将抓住机遇,实现企业经
化,产业多元化,为实现公
集团化而努力。
Nous espérons que les parties, avec l'appui de la communauté internationale, saisiront l'occasion qui se présente actuellement et maintiendront cette dynamique favorable.
我们希望,在国际社会支持下,各当事方将抓住机遇,保持这个良好的势头。
Mais pour pouvoir ajuster ses structures en fonction des opportunités, UNIFEM a besoin de ressources de base conformes aux cibles de financement.
妇发基金能够使其体制抓住机遇的关键因素确保妇发基金事先锁定核心筹资目标。
Nous devons garder à l'esprit le fait que de telles occasions sont de courte durée et que le moment est opportun pour les saisir.
我们应牢记,机遇不会永久存在,现在抓住机遇的时候了。
La société dans le nouveau siècle pour maintenir la dynamique d'un développement stable, relever les défis et saisir l'occasion de faire progresser avec le temps.
使公在新世纪里保持稳定的发展势头,迎接挑战,抓住机遇,与时俱进。
L'Arménie appuie l'appel lancé pour l'achèvement du cycle de négociations de Doha et espère qu'il sera tiré parti de la prochaine conférence ministérielle de l'OMC.
亚美尼亚代表团支持结束多哈回合的呼吁,并希望在即将举行的世贸组织部长级会议上能够抓住机遇。
Pour saisir les opportunités, les pays ont besoin de politiques actives et progressives afin de mettre à profit au maximum les flux d'investissements au service du développement.
为了抓住机遇,各国需要采取积极的、有条不紊的政策,以尽量扩大投资的发展效益。
Les pays les moins avancés risquent cependant de ne pas profiter de ces nouvelles conditions si leurs secteurs industriels ne sont pas capables de saisir les possibilités offertes.
不过,如果最不发达国家的工业部门不能抓住机遇,它们可能就不会从这些新条件中获得好处。
À l'inverse, les individus, groupes et nations qui, pour différentes raisons, n'ont pas été en mesure de tirer parti de ces possibilités risquent d'être marginalisés dans les marchés mondialisés.
另一方面,那些因为各种原因无法为自己的利益抓住机遇的个人、团体和国家,有可能在全球化的市场上遭到排斥。
Le Comité doit saisir l'opportunité de remédier au fait que, bien que les gouvernements soient souvent très motivés, bien des fois ils ne savent tout simplement pas quoi faire.
通常存在这样的情况,就即便政府的出发点
对的,可他们常常就
不知道应当怎样做。 委员会应当抓住机遇,补救这一情况。
La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.
因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。
En tant que pays sorti d'un conflit, il est important que le Timor-Leste soit en mesure de saisir l'occasion d'un nouveau départ sous l'égide de la Convention et d'éliminer toutes les lois discriminatoires.
作为一个冲突后国家,东帝汶必须要能够抓住机遇,依照《公约》从新开始,并废除一切歧视性立法。
Les gouvernements et les entreprises privées devraient tirer parti de la possibilité de mettre l'expérience et les compétences de travailleurs âgés au service de la formation des jeunes salariés et des personnes nouvellement recrutées.
政府和私工商业部门应抓住机遇,利用老工人的经验和技能,培训年轻雇员和新雇员。
Sur la question de la paix au Moyen-Orient également, il importe que les parties concernées saisissent cette occasion pour redoubler d'efforts afin de progresser vers une paix durable dans la région, dans un esprit d'harmonie et de coopération.
关于中东和平问题,有关当事方还必须抓住机遇,加倍努力,以便基于和谐与合作精神,朝着实现本区域的持久和平而前进。
Le monde - c'est-à-dire les États comme les peuples - ne pourra réagir efficacement à ces défis et saisir les bonnes occasions qui se présentent que s'il œuvre collectivement et coopère au sein de la seule organisation universelle - l'ONU.
世界各国与各民族只有在联合国这个唯一、具有普遍性的组织里进行集体协作,才能有效地应对这些挑战,抓住机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。