Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉他抓住困难不放。他全力以赴解决困难。
Il a pris la difficulté à bras-le-corps(à).
〈转义〉他抓住困难不放。他全力以赴解决困难。
Cependant, elle n'est nulle part aussi grave et aussi enracinée structurellement qu'en Afrique.
贫穷问题抓住牢牢不放,并深深植根于那里的经济结构。
L'autre partie à ce conflit malheureux poursuit l'affaire à des fins de propagande.
当然,这一不幸冲突的另一方出于宣传目的试图抓住这一问题不放。
Nous n'avons pas eu l'impression, il me semble, qu'il s'agissait là d'une armée désireuse de garder la mainmise sur le pouvoir.
我认为我们并没有得到军方要抓住权力不放的印象。
Quan un nouveau-né serre fort de son petit poing, pour la première fois, la main de son père, il le retient pour toujours. Le père est toujours là.
婴ㄦ第─次用小手攥紧父亲旳手,就会抓住不放。父亲永远在那里。
L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.
这是谋定而后
的,因为军政府显然决心不
大多数人民的意愿,紧紧抓住权力不放。
En conséquence, l'Afrique entre dans le nouveau siècle, victime des caprices du marché mondial, représentant environ 1 % du produit national brut du monde et 2 % du commerce mondial.
因,
进入了一个抓住全球市场神话不放的新世纪,而
只占全球国内生产总值的1%和全球贸易的大约2%。
58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.
58.当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。
Quan un nouveau-n serre fort de son petit poing, pour la premi re fois, la main de son p re, il le retient pour toujours. Le p re est toujours l .
婴儿第一次用小手攥紧父亲的手,就会抓住不放。父亲永远在那里。
En même temps, certaines communautés, parmi lesquelles figurent les immigrants, dans certains cas, ou d'autres groupes minoritaires, voient dans l'éducation leur principale espérance de progrès et en saisissent toutes les possibilités.
与同时,有些社区,包括某些情况下的移民或其他少数族裔群体,将教育视为提高地位的主要希望,并正抓住他们的机遇不放。
Israël est le seul pays à freiner les efforts régionaux en s'accrochant fermement à l'option nucléaire et en refusant d'adhérer au TNP et de soumettre ses installations nucléaires aux garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
只有以色列在拖延区域的努力,牢牢地抓住核选择不放,并拒绝加入《不扩散条约》,拒绝将其核设施置于国际原子能机构(原子能机构)的全面保障监督制度下。
Il nous faut également nous concentrer, non sur les difficultés, dont certaines ont été exprimées ce matin dans l'optique de son pays par l'Ambassadeur du Pakistan, et qui semblent parfois retarder le début de négociations, mais plutôt sur le commencement de négociations au cours desquelles toutes les questions pourraient être abordées.
今天上午巴基斯坦大使特别谈到了该国所看到的困难,这些困难似乎有时只会拖延谈判的启,但我们不能一味地抓住困难不放,而是要
起来、开始进
谈判,谈判期间所有的问题都可以提。
En effet, depuis le début de cette crise imposée au peuple ivoirien, jusqu'à ce jour, la question des hélicoptères et des avions de combat acquis par les forces armées nationales semble susciter des inquiétudes chez une partie de la communauté internationale, qui semble en avoir fait une fixation en considérant que ces armes de combat conventionnelles sont la source de tous les maux que connaît la Côte d'Ivoire aujourd'hui.
事实上,自从这场危机被强加在科特迪瓦人民头上起,直到今天,民族武装部队获得直升飞机和作战飞机的问题似乎已引起国际社会某些方面关切,他们似乎抓住这一问题不放,认为这些常规作战武器是科特迪瓦当今一切罪恶之源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。