Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.
哈希姆·萨奇称这是针对他可耻
报道。这位科索沃总理准备据理力争。
Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.
哈希姆·萨奇称这是针对他可耻
报道。这位科索沃总理准备据理力争。
Sa capacité de conviction et d'argumentation et la force de son jugement et son civisme lui ont valu des acclamations.
他说服力和据理力争能力,以及他
判断力和彬彬有礼
风格赢得了喝彩。
Le Soudan s'inquiète de cette diminution, et pense à l'instar du Comité consultatif qu'un certain nombre d'arguments auraient plaidé en faveur d'un maintien du niveau de ressources.
他对这一减少感到关切,并赞成咨询委员会看法,本可据理力争维持原有
平。
Le Burkina Faso a argumenté avec vigueur dans ce sens lors des délibérations qui ont conduit à l'adoption du Protocole à la Charte africaine, mais en vain.
布基纳法索曾在最导致通过《非洲宪章》议
审议过程中据理力争,但还是没有成功。
Il présente des arguments en faveur d'une libéralisation du secteur agricole, de l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et des services dans les secteurs qui intéressent les exportations des pays en développement.
它据理力争为农业自由化、非农业市场准入和对发展中国家有出口利益服务业说话。
Un fort plaidoyer a été entendu pour l'élargissement du Conseil de sécurité et l'amélioration de ses méthodes de travail afin d'accroître sa représentativité et son efficacité et, par conséquent, mieux asseoir sa légitimité et son autorité.
人们据理力争,认为应当扩大安全理事会并改进其工作方法,使之更具代表性和更有实效,因而加强其合理性与权威。
Les groupes représentatifs de la société civile n'ont absolument pas été invités à contribuer à la rédaction du texte définitif du CSLP intérimaire alors même qu'ils avaient fait valoir que cette étape finale devait se faire avec leur participation.
虽然公民社会各团体据理力争最稿阶段应当有公民社会各组织
代表参加,然而,在临时减贫战略文件最
稿时并未邀请他们参加。
En fait, dans cette crise, c'est la crédibilité du Conseil de sécurité et de l'ONU face à Israël qui est actuellement mise à l'épreuve en raison du dédain dont Israël fait montre à l'égard des résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
实际上,由于以色列对安全理事会和大会决议轻蔑态度,安全理事会和联合国在这场危机中同以色列据理力争
信誉正在经受考验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。